Mais avec tout ce qu'on a vu, admets qu'il se passe des choses. | Open Subtitles | لكن ربّما بسبب كلّ ما رأيناه، قد تعترفين أنّ هُناك الكثير يحدث هُنا ممّا لا علم لنا به. |
Donc, tu l'admets, tu rêves encore de moi. | Open Subtitles | إذا انت تعترفين بذلك, لا تزالين مغرمة بي |
Vous admettez donc attirer ces jeunes filles ? | Open Subtitles | أذن أنتِ تعترفين بأستدراج هؤلاء الفتيات ؟ |
Je pense que tu dois admettre, que ça te rend malade de le jeter. | Open Subtitles | اضنك يجب ان تعترفين بشيء لنفسك بأنكِ سئمتي من لحسه لمهبلك |
Écoute, je sais que tu fais parti de la sororité parce que je t'ai supplié, mais tu dois avouer que ces trois années étaient géniales. | Open Subtitles | انظري , انا اعلم انكي تعهتدي فقط لاني اخبرتك ولكن عليكي ان تعترفين انها كانت 3 سنوات رائعه |
En le laissant partir, vous reconnaissez votre douleur et vous la libérez en même temps. | Open Subtitles | بتركه يذهب أنتي تعترفين بالألم الذي تشعرين به وتطلقينه في نفس الوقت |
- Elle est innocente. - Vous avouez ? | Open Subtitles | كيف يمكنها الاعتراف إن لم تقم بذلك, هل تعترفين باقترافك الجريمة؟ |
Tu avoues m'avoir menti et tu me demandes de te faire confiance ? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعترفين بكذبك عليّ وتطلبينَ منّي الآن أن أثق بك؟ |
reconnais que noter avec des sourires et des grimaces, ça fait un peu collège. | Open Subtitles | يجب أن تعترفين بذلك مثل أن الضحك و العبوس من المدرسة الإعدادية |
admets que je n'étais pas assez bien pour toi. | Open Subtitles | لماذا لا تعترفين أني لم أكن جيداً بما فيه الكفاية؟ |
Et tu n'admets jamais que j'ai raison même quand je te le rappelle. | Open Subtitles | ولا تعترفين أبداً أني محق حتى لو أكدت لك ذلك |
- Tu admets avoir fait exprès ? | Open Subtitles | إذن، تعترفين أنّكِ كنتِ تتحينين الفرص؟ |
Tu admets que tu les injuries ? | Open Subtitles | أنتِ تعترفين إذن أنكِ تحتقريهم ؟ |
Mais vous admettez participer au Premier de Belphégor. Oui. | Open Subtitles | ولكنك تعترفين أنك منافسة في بيلفيجور الرئيس |
Vous admettez que vous n'avez aucune preuve récente de ces abus ? | Open Subtitles | إذا ، أنتِ تعترفين انه ليس لديكِ دليل فعلي على الاساءة ؟ |
Vous admettez être en contact avec un suspect recherché pour meurtre grâce à des fleurs. | Open Subtitles | هل تعترفين أنكِ كنتِ تتخاطبين مع مشتبه بجريمة قتل مطلوب للعدالة بواسطة الزهور |
Tu vas admettre devant moi que tu ne m'as jamais aimé que tu n'as jamais eu l'intention de m'épouser que tu as essayer de me berner pour avoir vu qui tu étais vraiment.. | Open Subtitles | سوف تعترفين أمامي أنك لم تكوني واقعة في غرامي أنك لم تكن لديك أي نية في الزواج بي |
Tu ne veux pas admettre que c'est plutôt bizarre ? | Open Subtitles | انتي لا تعترفين بأن هذا الامر به القليل من الغرابة ؟ |
Tu peux admettre que tu as des sentiments pour moi mais tu ne peux pas avouer avoir volé ma carte Cytron. | Open Subtitles | يمكنك أن تعترفي بشعورك نحوي، لكنك لا تعترفين أنك سرقتي بطاقة سايترون. |
Et vous reconnaissez que c'est, horaté une heure avant la prétendue attaque ? | Open Subtitles | وأنتِ تعترفين بأن الوقت هو قبل ساعة من الاعتداء المزعوم |
Vous avouez donc votre amour pour le... pour le rut et votre beauté ne craint pas la chute. | Open Subtitles | إذا أنتي تعترفين بأنك تحبين... أن تنكحي... و بكل سرور يتم حشو جمالك |
Donc tu avoues que tu ne fais que m'utiliser. | Open Subtitles | إذاً أنتي تعترفين بأنك تستغلينني ؟ |
- Alors, tu reconnais que tu as mis le feu à ma maison, volontairement. | Open Subtitles | إذاً فأنتِ تعترفين بأنكِ أحرقت منزلي متعمّدة |
Avant de venir ici, tu te confessais parfois ? | Open Subtitles | ولكن قبل أن تأتي إلى هنا هل كنتِ تعترفين من وقت لآخر ؟ |