ويكيبيديا

    "تعترف الأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • 'Organisation des Nations Unies reconnaît
        
    • l'ONU reconnaisse
        
    • l'Organisation des Nations Unies comptabilise
        
    • reconnu par les Nations Unies
        
    1. L'Organisation des Nations Unies reconnaît la Cour pénale internationale, conformément aux articles 1 et 4 du Statut, en tant qu'institution permanente indépendante qui a la personnalité juridique internationale et la capacité juridique qui lui est nécessaire pour exercer ses fonctions. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمحكمة الجنائية الدولية، وفقا للمادتين 1 و 4 من النظام الأساسي، بوصفها مؤسسة دائمة مستقلة ذات شخصية قانونية دولية ولها من الأهلية القانونية ما يلزم لممارسة وظائفها.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît dans l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques une organisation ayant avec elle des relations de travail telles que le définit le présent Accord et qui est chargée d'entreprendre des activités visant à assurer l'interdiction totale des armes chimiques conformément à la Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît, en vertu de la Convention, que l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques fonctionne comme une organisation internationale indépendante et autonome dans le cadre des relations de travail avec l'Organisation des Nations Unies telles qu'elles sont établies par le présent Accord. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بأن المنظمة، بمقتضى أحكام الاتفاقية، ستعمل كمنظمة دولية مستقلة تتولى أمورها بذاتها في علاقة عملها مع الأمم المتحدة التي يحددها هذا الاتفاق.
    Il est de fait tout à fait approprié que l'ONU reconnaisse les valeurs de ce grand homme et son dévouement au service de l'humanité. UN وإنه من المناسب والملائم حقا أن تعترف الأمم المتحدة بقيم هذا الرجل العظيم وتفانيه في خدمة الإنسانية.
    Lors des soixantième et soixante et unième sessions de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a recommandé que l'Organisation des Nations Unies comptabilise l'intégralité des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service dans ses états financiers et mette en place une stratégie de financement sur une période de trente ans. UN وفي دورتي الجمعية العامة الستين والحادية والستين(). أوصى الأمين العام بأن تعترف الأمم المتحدة في بياناتها المالية بكامل الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبوضع استراتيجية تمويل ترمي إلى التمويل الكامل في غضون 30 سنة.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Organisation mondiale du tourisme comme étant une institution spécialisée du système des Nations Unies investie de la responsabilité de prendre des mesures appropriées, conformément à ses Statuts aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans le présent Accord. UN الاعتراف 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît que l'Organisation mondiale du tourisme joue, en tant qu'organisation intergouvernementale, un rôle décisif et central dans le tourisme mondial, comme énoncé dans ses Statuts. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît en l'Organisation mondiale du tourisme l'organisme approprié pour recueillir, analyser, publier, unifier et améliorer les statistiques touristiques et promouvoir l'intégration de ces statistiques à l'échelle du système des Nations Unies. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Organisation mondiale du tourisme comme étant une institution spécialisée du système des Nations Unies investie de la responsabilité de prendre des mesures appropriées, conformément à ses Statuts aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord. UN الاعتراف 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît qu'en tant qu'organisation intergouvernementale, l'Organisation mondiale du tourisme joue un rôle décisif et central dans le tourisme mondial, tel qu'il est défini dans ses Statuts. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît en l'Organisation mondiale du tourisme l'organisme approprié pour recueillir, analyser, publier, unifier et améliorer les statistiques touristiques et promouvoir l'intégration de ces statistiques à l'échelle du système des Nations Unies. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît dans l'OIAC une organisation ayant avec elle des relations de travail telles que le définit le présent Accord et qui est chargée d'entreprendre des activités visant à assurer l'interdiction totale des armes chimiques conformément à la Convention. UN 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة، في علاقتها مع الأمم المتحدة كما هو محدد في هذا الاتفاق، بصفتها المنظمة المسؤولة عن القيام بالأنشطة الرامية إلى تحقيق حظر شامل للأسلحة الكيميائية وفقا للاتفاقية.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît, en vertu de la Convention, que l'OIAC fonctionne comme une organisation internationale indépendante et autonome dans le cadre des relations de travail avec l'Organisation des Nations Unies telles qu'elles sont établies par le présent Accord. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بأن المنظمة، بمقتضى أحكام الاتفاقية، ستعمل كمنظمة دولية مستقلة تتولى أمورها بذاتها في علاقة عملها مع الأمم المتحدة التي يحددها هذا الاتفاق.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Organisation mondiale du tourisme comme étant une institution spécialisée du système des Nations Unies investie de la responsabilité de prendre des mesures appropriées, conformément à ses Statuts aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans le présent Accord. UN الاعتراف 1 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît que l'Organisation mondiale du tourisme joue, en tant qu'organisation intergouvernementale, un rôle décisif et central dans le tourisme mondial, comme énoncé dans ses Statuts. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي لمنظمة السياحة العالمية، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît en l'Organisation mondiale du tourisme l'organisme approprié pour recueillir, analyser, publier, unifier et améliorer les statistiques touristiques et promouvoir l'intégration de ces statistiques à l'échelle du système des Nations Unies. UN 3 - تعترف الأمم المتحدة بمنظمة السياحة العالمية على أنها المنظمة المختصة بجمع وتحليل ونشر وتوحيد وتحسين الإحصاءات السياحية، وتعزيز تكامل هذه الإحصاءات في نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît l'Organisation mondiale du tourisme comme étant une institution spécialisée du système des Nations Unies investie de la responsabilité de prendre des mesures appropriées, conformément à ses Statuts aux fins de la réalisation des objectifs énoncés dans le présent accord. UN الاعتراف 1 - تعترف الأمم المتحدة بالمنظمة العالمية للسياحة بوصفها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مسؤولة عن اتخاذ الإجراءات المناسبة بموجب نظامها الأساسي لإنجاز الأهداف المنصوص عليها فيه.
    L'Organisation des Nations Unies reconnaît que l'Organisation mondiale du tourisme joue un rôle déterminant et essentiel dans le tourisme mondial, tel qu'il est défini dans ses Statuts. UN 2 - تعترف الأمم المتحدة بالدور الحاسم والأساسي للمنظمة العالمية للسياحة، بوصفها منظمة حكومية دولية، في السياحة العالمية، المنصوص عليه في نظامها الأساسي.
    Il est temps que l'ONU reconnaisse qu'Israël continuer de rejeter, dans l'impunité, toutes les résolutions adoptées par l'Assemblée générale aussi bien que le Conseil de sécurité. UN وقد حان الوقت لأن تعترف الأمم المتحدة بأن إسرائيل تواصل رفضها دون خوف من عقاب لجميع القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة ومجلس الأمن على حد سواء.
    Lors des soixantième et soixante et unième sessions de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a recommandé que l'Organisation des Nations Unies comptabilise l'intégralité des charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service dans ses états financiers et mette en place une stratégie de financement sur une période de trente ans. UN وفي دورتي الجمعية العامة الستين والحادية والستين(). أوصى الأمين العام بأن تعترف الأمم المتحدة في بياناتها المالية بكامل الخصوم المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وبوضع استراتيجية تمويل ترمي إلى التمويل الكامل في غضون 30 سنة.
    Il a maintes fois été reconnu par les Nations Unies que les avantages de la mondialisation sont à sens unique et bénéficient à une petite minorité au détriment de la grande majorité. UN مرارا وتكررا، تعترف الأمم المتحدة بأن فوائد العولمة أحادية الجانب وتعود بالنفع على أقلية صغيرة على حساب الأغلبية الأكبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد