ويكيبيديا

    "تعترف الدول الأطراف بحق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les États Parties reconnaissent le droit
        
    • États parties reconnaissent le droit de
        
    • les États parties doivent reconnaître le droit
        
    • Etats parties reconnaissent le droit
        
    < < 1. les États Parties reconnaissent le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social. UN " 1- تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    < < les États Parties reconnaissent le droit de l'enfant de jouir du meilleur état de santé possible > > UN " تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه "
    les États Parties reconnaissent le droit de l'enfant: UN 14- تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في ما يلي:
    30. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 13 du Pacte, les États parties doivent reconnaître le droit de toute personne à l'éducation et, en vertu de l'alinéa a du paragraphe 2, que l'enseignement primaire doit être obligatoire et accessible gratuitement à tous. UN 30- وتقتضي الفقرة 1 من المادة 13 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التعليم، وتنص في الفقرة 2(أ) على أن التعليم الابتدائي يجب أن يكون إلزامياً ومتاحاً للجميع مجاناً.
    3. les États Parties reconnaissent le droit des handicapés à être protégés de l'exploitation économique. UN 3 - تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في الحماية من الاستغلال الاقتصادي.
    les États Parties reconnaissent le droit des handicapés à travailler, notamment la possibilité de gagner leur vie en exerçant une activité librement choisie ou acceptée, en vue de promouvoir l'égalité de chances et de traitement pour les handicapés et de les prémunir contre la pauvreté. UN تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في العمل، بما في ذلك فرصة كسب الرزق في عمل يختارونه أو يقبلونه طوعا، بهدف تعزيز تكافؤ فرص المعوقين والمساواة في معاملتهم، وحمايتهم من الفقر.
    les États Parties reconnaissent le droit des personnes handicapées de circuler librement et d'avoir accès au milieu physique pour assurer leur autonomie, leur indépendance et leur pleine participation à toutes les activités. UN تعترف الدول الأطراف بحق المعوقين في حرية التنقل وبتهيئة بيئة ميسرة تضمن لهم الاعتماد على الذات والاستقلال والمشاركة الكاملة في جميع الأنشطة.
    < < 1. les États Parties reconnaissent le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre son développement physique, mental, spirituel, moral et social. UN " 1- تعترف الدول الأطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.
    " 1. les États Parties reconnaissent le droit de l'enfant à l'éducation, et en particulier, en vue d'assurer l'exercice de ce droit progressivement et sur la base de l'égalité des chances : UN " 1- تعترف الدول الأطراف بحق الطفل في التعليم، وتحقيقا للإعمال الكامل لهذا الحق تدريجيا وعلى أساس تكافؤ الفرص، تقوم بوجه خاص بما يلي:
    26. Aux termes de l'article 9 du Pacte, les États Parties reconnaissent le droit de toute personne à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales, et à l'égalité d'accès aux services sociaux. UN 26- وتقتضي المادة 9 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، وحق المساواة في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية.
    26. Aux termes de l'article 9 du Pacte, les États Parties reconnaissent le droit de toute personne à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales, et à l'égalité d'accès aux services sociaux. UN 26- وتقتضي المادة 9 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، وحق المساواة في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية.
    Aux termes de l'article 9 du Pacte, les États Parties reconnaissent le droit de toute personne à la sécurité sociale, y compris les assurances sociales, et à l'égalité d'accès aux services sociaux. UN 26- وتقتضي المادة 9 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمين الاجتماعي، وحق المساواة في الوصول إلى الخدمات الاجتماعية.
    Aux termes du paragraphe 1 de l'article 13 du Pacte, les États parties doivent reconnaître le droit de toute personne à l'éducation et, en vertu de l'alinéa a du paragraphe 2, que l'enseignement primaire doit être obligatoire et accessible gratuitement à tous. UN 30- وتقتضي الفقرة 1 من المادة 13 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التعليم، أما الفقرة 2(أ) فتنص على أن التعليم الابتدائي يجب أن يكون إلزامياً وأن يُتاح مجاناً للجميع.
    30. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 13 du Pacte, les États parties doivent reconnaître le droit de toute personne à l'éducation et, en vertu de l'alinéa a du paragraphe 2, que l'enseignement primaire doit être obligatoire et accessible gratuitement à tous. UN 30- وتقتضي الفقرة 1 من المادة 13 من العهد أن تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التعليم، وتنص المادة نفسها في الفقرة 2(أ) على أن التعليم الابتدائي يجب أن يكون إلزامياً ومتاحاً للجميع مجاناً.
    Les Etats parties reconnaissent le droit de tout enfant à un niveau de vie suffisant pour permettre sont développement physique, mental, spirituel, moral et social. UN " ١- تعترف الدول اﻷطراف بحق كل طفل في مستوى معيشي ملائم لنموه البدني والعقلي والروحي والمعنوي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد