Les lions de mer ne sont pas ce que tu penses. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن اسود البحر هيا ما تعتقده انت. |
Est-ce que tu as peur de ce que cette femme va penser ou tu penses que l'on fait quelque chose de mal. | Open Subtitles | أأنتِ قلقة بشأنِ ماقد تعتقده هذه الامرأة أو بسبب أنكِ تعتقدينَ أن مانقومُ بهِ أمرٌ خاطئ؟ |
Je sais que tu veux la croire, mais tu dois accepter le fait qu'Eva n'est pas celle que tu crois. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تريد أن تصدقها، ولكن عليك أن تقبل حقيقة أن إيفا ليست الذي تعتقده انت |
Je me fous de ce que vous pensez, mais je me soucie d'elle, et elle n'a pas besoin d'une dispute. | Open Subtitles | لا أكترث لمَ تعتقدينه، ولكن أكترث لمَ تعتقده هي، والآن، إنّها لا تحتاج لجدال. |
Comment vous en êtes arrivé là, pourquoi vous êtes si sûr de ce que vous croyez. | Open Subtitles | كيف توصلت إلى هذه النقطة لماذا أنت على يقين مما تعتقده |
Bon, pourquoi ne pas la jouer couillu et me confier votre avis réel. | Open Subtitles | لمَ لا تتحلى بالجرأة وتخبرني بما تعتقده حقًا |
Qu'en penses-tu? | Open Subtitles | مالذي تعتقده ؟ أنملك ضدهم قضية ؟ |
Dis-moi tout de suite ce que tu en penses. | Open Subtitles | لا، أنت بأمكانك أخباري مباشرة حسناً، فقط أخبرني بالذي تعتقده |
Si je suis l'homme que tu penses que je suis, alors tu sais que la torture ne me fera rien dire. | Open Subtitles | إن كنتُ الرجل الذي تعتقده إذن تعلم أن تعذيبك إيّاي لن يجعلني أنبس بكلمة. |
Et toi, tu penses à quoi dans le désert ? | Open Subtitles | وهذا ما يقودنا إلى ما الذي تعتقده عن الصحراء ؟ |
Je me fiche de ce que tu penses car je ne t'aime pas. | Open Subtitles | حسناً,ليس علىّ أن أهتم بما تعتقده لأنك لا تٌعجٌبني |
tu crois que ça passe en frais, c'est ça ? | Open Subtitles | هل تظن أن هذا كله يسجل بشكل نفقات ؟ هل هذا ما تعتقده ؟ |
Je ne suis pas celui que tu crois. Je n'ai pas bâti notre ville. J'ai échoué. | Open Subtitles | أنا لست الرجل الذي تعتقده ، أنا لم أبني المدينة ، أنا خيبت ظنها |
En fin de compte, tout ce qui importe, c'est... ce que toi, tu crois. | Open Subtitles | في نهاية اليوم كل ما يهم هو ما تعتقده أنت |
Si c'est ce que vous pensez, pourquoi êtes-vous là ? | Open Subtitles | نمط إذا كان هذا ما تعتقده فلماذا أتيت لهنا؟ |
Ecoutez, je sais ce que vous pensez de moi, mais ce n'est pas facile de vivre avec un homme comme lui. | Open Subtitles | أنظر, أنا أعلم ما الذى تعتقده عنى ولكن, ليس من السهل أن تعيس مع رجلاً مثله |
Si c'est ce que vous croyez, alors vous n'avez pas écouté un mot-- | Open Subtitles | إن كان ذلك ما تعتقده فأنت لم تكن تنصت إلى أي شيء إذاً |
Pourquoi l'avis de ta mère compte-t-il autant ? | Open Subtitles | لماذا تهتمى جدا بما تعتقده والدتك عنكى ؟ |
Je ne sais pas. Qu'en penses-tu ? | Open Subtitles | لا أعلم , ما الذي تعتقده ؟ |
Valvoline ou Prestone, qu'en penses tu ? | Open Subtitles | "فالفلين" أو "بريستون" ما الذي تعتقده ؟ ^علامات تجارية للمضاد التجمد^ |
Le pouvoir de l'Auteur est bien plus grand que ce vieil homme voulait te faire croire. | Open Subtitles | قدرة المؤلّف أعظم بكثير ممّا أرادك ذلك العجوز الملتحي أنْ تعتقده |
Qu'est ce que t'en pense après avoir été derrière cette vitrine grossissante toute ta vie ? | Open Subtitles | مالذي تعتقده بعد ان كنت تحت تلك العدسة المكبرة طوال حياتك؟ |
La bombe découverte, l'engin actif, n'est peut-être pas ce que l'on croit. | Open Subtitles | القنبلة التى وجدناها للتو الذخائر غير المنفجرة قد لا تتبين منها ما تعتقده |
Quoi que vous pensiez de moi, agent Gibbs, j'espère sincèrement que vous retrouverez Bill en vie. | Open Subtitles | أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة |
Une telle donnée ne devrait pas, en effet, être regardée comme nécessairement positive, contrairement à ce que pensent certains États. | UN | وينبغي ألا يُنظَر إلى هذه الإحصاءات باعتبارها إيجابية بالضرورة، خلافاً لما تعتقده بعض الدول. |
Comme l'occasion lui en a déjà été donnée, le Gouvernement panaméen tient à faire observer que, selon lui, les buts et principes des Nations Unies doivent s'appliquer à la situation de Taiwan en attendant que le peuple chinois règle ses différends par la voie du dialogue et de la négociation et sans la moindre ingérence extérieure. | UN | وتود حكومة بنما، كما فعلت في مناسبات سابقة، تسجيل ما تعتقده من أن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها ينبغي أن تنطبق على حالة تايوان، حتى يتمكن الشعب الصيني من تسوية خلافاته عن طريق الحوار والتفاوض ودون تدخل جهات خارجية مهما كان نوعها. |