ويكيبيديا

    "تعتمد سياسات وتدابير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • adoptent des politiques et des mesures
        
    • adopter des politiques et des mesures
        
    • ils adoptent des politiques
        
    • adoptant des mesures ou des politiques
        
    iv) adoptent des politiques et des mesures en vue de la réalisation d'engagements chiffrés de réduction des émissions à l'échelle de l'économie; et UN `4` تعتمد سياسات وتدابير سعياً لقطع التزامات مقدرة كمياً بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد كله؛
    ii) Nombre accru de pays qui suivent les recommandations de la Commission lorsqu'ils adoptent des politiques et des mesures dans les domaines du développement économique et social, du commerce et de l'environnement UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تضع أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    ii) Nombre accru de pays qui suivent les recommandations de la Commission lorsqu'ils adoptent des politiques et des mesures dans les domaines du développement économique et social, du commerce et de l'environnement UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تضع أو تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتجارة والبيئة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    La Convention a donné mandat aux pays développés d'adopter des politiques et des mesures destinées à atténuer les changements climatiques en limitant les émissions de gaz à effet de serre d'origine humaine. UN وتلقي الاتفاقية بمسؤولية خاصة على البلدان المتقدمة لكي تعتمد سياسات وتدابير ترمي إلى تخفيف تغير المناخ عن طريق الحد من انبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن اﻷنشطة البشرية.
    Pour résoudre le problème de la pénurie de personnel qualifié, les pays d'accueil pourraient adopter des politiques et des mesures réglementaires permettant aux entreprises de recruter du personnel qualifié étranger. UN ومن أجل التغلب على مشكلة نقص المهارات، يمكن للبلدان المضيفة أن تعتمد سياسات وتدابير تنظيمية تسمح للشركات بتعيين موظفين أجانب من ذوي المهارات.
    Ils devraient adopter des politiques et des mesures susceptibles d'accroître l'épargne intérieure, ainsi que d'attirer l'investissement étranger direct et d'autres flux de ressources. UN وذُكر أنه ينبغي لهذه البلدان أن تعتمد سياسات وتدابير تشجع المدخرات المحلية وتساعد على اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر وتدفقات الحوافظ.
    Augmentation du nombre de pays et de régions infranationales qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement conformément aux recommandations du sous-programme. UN (ب) `1 ' زيادة عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي بما يتسق مع توصيات البرنامج الفرعي
    b) i) Accroissement du nombre de pays et de sous-régions qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement (y compris le développement local) conformément aux recommandations formulées dans le cadre du sous-programme UN (ب) زيادة عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي تماشيا مع المبادئ التوجيهية للبرنامج الفرعي وتوصياته
    b) Accroissement du nombre de pays et de sous-régions qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement conformément aux recommandations formulées par la CEA UN (ب) ازدياد عدد البلدان والمناطق دون الوطنية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي تمشيا مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    a) i) Accroissement du nombre de pays et de sous-régions qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement conformément aux recommandations formulées dans le cadre du sous-programme UN (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان والمناطق دون الإقليمية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي تماشيا مع توصيات البرنامج الفرعي
    b) Accroissement du nombre de pays et de sous-régions qui adoptent des politiques et des mesures ou mènent des activités dans le domaine de la planification du développement conformément aux recommandations formulées par la CEA UN (ب) ارتفاع عدد البلدان والمناطق دون الوطنية التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي تماشيا مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    a) i) Nombre accru de pays de la sous-région membres de la Commission qui suivent ses recommandations lorsqu'ils adoptent des politiques et des mesures visant à éliminer la pauvreté et à promouvoir le développement économique UN (أ) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالي القضاء على الفقر والتنمية الاقتصادية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    b) i) Nombre accru de pays de la sous-région membres de la Commission qui suivent ses recommandations lorsqu'ils adoptent des politiques et des mesures dans les domaines du commerce, de l'intégration et du développement durable UN (ب) ' 1` ازدياد عدد بلدان المنطقة دون الإقليمية الأعضاء في اللجنة، التي تعتمد سياسات وتدابير في مجالات التجارة والتكامل والتنمية المستدامة، بما يتماشى وتوصيات اللجنة
    Ils devraient adopter des politiques et des mesures susceptibles d'accroître l'épargne intérieure, ainsi que d'attirer l'investissement étranger direct et d'autres flux de ressources. UN وذُكر أنه ينبغي لهذه البلدان أن تعتمد سياسات وتدابير تشجع المدخرات المحلية وتساعد على اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر وتدفقات الحوافظ.
    Les pays non visés à l'annexe I du Protocole pourraient adopter des politiques et des mesures de développement durable qui contribuent à l'atténuation et à l'adaptation. UN بوسع البلدان التي لم ترد أسماؤها في الملحق الأول من بروتوكول كيوتو أن تعتمد سياسات وتدابير للتنمية المستدامة تُسهِم في التخفيف والتكيف.
    Pour protéger les animaux, et plus particulièrement les espèces menacées, les États parties doivent adopter des politiques et des mesures de gestion propres à assurer l'utilisation durable et la conservation de ces espèces tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de leur milieu naturel. UN و للحفاظ على الحيوانات، ولا سيما الأنواع المهددة بالانقراض منها، يجب على الدول الأطراف أن تعتمد سياسات وتدابير إدارية تكفل الاستخدام المستدام لتلك الأنواع والحفاظ عليها داخل بيئاتها الطبيعية وخارجها.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des politiques et des mesures concrètes afin d'éliminer la ségrégation horizontale et verticale devant l'emploi, d'accélérer la disparition des écarts salariaux entre les hommes et les femmes et de garantir une égalité de chances de facto sur le marché du travail. UN 384 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد سياسات وتدابير ملموسة للقضاء على التمييز المهني الأفقي والرأسي على السواء، والتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، وضمان إتاحة فرص متكافئة فعلا للمرأة والرجل في سوق العمل.
    Le Comité recommande à l'État partie d'adopter des politiques et des mesures concrètes afin d'éliminer la ségrégation horizontale et verticale devant l'emploi, d'accélérer la disparition des écarts salariaux entre les hommes et les femmes et de garantir une égalité de chances de facto sur le marché du travail. UN 29 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد سياسات وتدابير ملموسة للقضاء على التمييز المهني الأفقي والرأسي على السواء، والتعجيل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في الأجور، وضمان إتاحة فرص متكافئة فعلا للمرأة والرجل في سوق العمل.
    37. Certaines Parties ont affirmé que les pays en développement pourraient adopter des politiques et des mesures de développement durable pour contribuer à l'atténuation et à l'adaptation, et que des incitations allant dans ce sens devraient être mises en place de façon appropriée grâce à une coopération internationale en matière de technologie et de financement. UN 37- وبيّنت بعض الأطراف أن البلدان النامية قد تعتمد سياسات وتدابير للتنمية المستدامة تسهم في تحقيق التخفيف والتكيف، وأنه سيكون من الضروري تقديم حوافز مناسبة لذلك من خلال التعاون الدولي في التكنولوجيا والتمويل.
    b) i) Augmentation du nombre de pays et de sous-régions (au sein des pays) adoptant des mesures ou des politiques ou menant des activités dans le domaine de la planification du développement (y compris au niveau local), conformément aux recommandations de la CEA et de l'IDEP. UN (ب) `1 ' زيادة عدد البلدان والمناطق دون الأقليمية (داخل الأقطار) التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي (بما في ذلك تنمية المناطق المحلية)، بما يتسق مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا/المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد