Alors que deux ans seulement nous séparent de la date cible pour les objectifs du Millénaire pour le développement, il faut accélérer les progrès dans les pays les moins avancés qui sont en retard. | UN | ونظرا لأنه لم يعد يفصلنا عن موعد تحقيق الأهداف الإنمائية سوى سنتين، ينبغي تعجيل وتيرة التقدم في أقل البلدان نموا المتخلفة عن الركب. |
Pour répondre aux préoccupations des pays donateurs et accélérer les progrès au niveau national, il conviendra de s'attacher davantage à améliorer l'efficacité et l'efficience de l'aide fournie, y compris en renforçant les capacités et en introduisant des réformes dans la gestion des affaires publiques. | UN | وثمة اهتمام إضافي لزيادة فعالية وكفاءة المساعدة، بما في ذلك بناء القدرات وإصلاحات الحكم، يمكن أن يلبي أيضا اهتمامات البلد المانح ويعمل على تعجيل وتيرة التقدم الوطني. |
7. Prie également les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛ |
7. Prie également les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
Les États Membres, les organismes des Nations Unies et les acteurs appartenant aux grands groupes, y compris les entreprises industrielles et commerciales, doivent poursuivre leurs activités de mise en œuvre tout en s'efforçant d'en accélérer le rythme. | UN | وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية الفاعلة، بما فيها الصناعة والتجارة، أن تواصل السير على مسار التنفيذ هذا مع استهداف تعجيل وتيرة التقدم. |
6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وإلى المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛ |
6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social ; | UN | 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإلى المنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛ |
6. Prie les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 6 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وإلى المنظمات الدولية والإقليمية، أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لهذه الأقاليم؛ |
c) accélérer les progrès accomplis sur la voie d'évaluations menées conjointement avec les autorités nationales, les organismes des Nations Unies et d'autres partenaires, y compris en ce qui concerne le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement; | UN | (ج) تعجيل وتيرة التقدم نحو العمل التقييمي المشترك مع السلطات الوطنية، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر الشركاء، بما في ذلك فيما يتعلق بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ |
7. Prie également les institutions spécialisées et les autres organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations internationales et régionales, d'examiner la situation dans chaque territoire de façon à prendre des mesures appropriées pour y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social ; | UN | 7 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية أن تبحث وتستعرض الظروف في كل إقليم كي تتخذ التدابير المناسبة بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي للأقاليم؛ |
L'Initiative Bloomberg, qui vise à réduire le tabagisme, et le projet de l'OMS visant à réduire le tabagisme en Afrique, financé par la Fondation Bill et Melinda Gates, montrent que s'engager résolument pour atteindre des objectifs bien définis peut permettre d'accélérer les progrès. | UN | ويشكل كل من مبادرة بلومبرغ للحد من استهلاك التبغ() ومشروع منظمة الصحة العالمية الممول من مؤسسة غيتس المتعلق بالحد من استهلاك التبغ في أفريقيا() دليل على أن تشديد المساءلة على ضوء أهداف محددة جيدا يمكن أن يساهم في تعجيل وتيرة التقدم. |
9. Prie les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations régionales, de s'employer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à renforcer le soutien déjà apporté aux territoires non encore autonomes et à élaborer des programmes d'assistance propres à y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليميــة أن تعزز تدابير الدعم القائمة وأن تضع، كل منها في إطار ولايته، برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛ |
9. Prie les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations régionales, de s'employer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à renforcer le soutien déjà apporté aux territoires non encore autonomes et à élaborer des programmes d'assistance propres à y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 9 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليميــة أن تعزز تدابير الدعم القائمة وأن تضع، كل في إطار ولايته، برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛ |
8. Prie les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations régionales, de s'employer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à renforcer le soutien déjà apporté aux territoires non encore autonomes et à élaborer des programmes d'assistance propres à y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 8 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة وسائر المنظمات والمؤسسات في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليميــة أن تعزز تدابير الدعم القائمة وأن تضع، كل في إطار ولايتها، برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛ |
a) Demande aux gouvernements, aux organismes des Nations Unies et aux grands groupes de continuer d'accélérer les progrès de la mise en œuvre en échangeant les enseignements tirés et les pratiques optimales et, à cette fin, invite la Commission à continuer d'améliorer ses méthodes de travail aux fins de faciliter ces échanges; | UN | (أ) أن تهيب بالحكومات ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية، أن تواصل تعجيل وتيرة التقدم في التنفيذ عن طريق تبادل الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، ومن أجل ذلك تدعو اللجنة إلى مواصلة تحسين أساليب عملها بغرض تسهيل تلك التبادلات؛ |
8. Prie les institutions spécialisées et les autres organes et organismes des Nations Unies, ainsi que les organisations régionales, de s'employer, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à renforcer le soutien déjà apporté aux territoires non encore autonomes et à élaborer des programmes d'assistance propres à y accélérer les progrès dans les secteurs économique et social; | UN | 8 - تطلب إلى الوكالات المتخصصة والمنظمات والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليميــة أن تعزز تدابير الدعم القائمة وأن تضع، كل منها في إطار ولايته، برامج مناسبة لتقديم المساعدة إلى الأقاليم التي لا تزال غير متمتعة بالحكم الذاتي، بغية تعجيل وتيرة التقدم في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي لتلك الأقاليم؛ |
Les États Membres, les organismes des Nations Unies et les grands groupes devraient poursuivre leurs activités de mise en œuvre tout en s'efforçant d'en accélérer le rythme. Table des matières | UN | وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية المضي على مسار التنفيذ هذا مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. |
Les États Membres, les organismes des Nations Unies et les grands groupes devraient poursuivre leurs activités de mise en œuvre tout en s'efforçant d'en accélérer le rythme. | UN | وينبغي للدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية المضي على مسار التنفيذ هذا مع السعي إلى تعجيل وتيرة التقدم. |