Elle n'a pas Promis ça. Elle a Promis de nous aider. | Open Subtitles | . لم تعدني بهذا ، لقد وعدتنا أنها ستساعد |
Je me souviens que tu m'avais Promis un cheval. | Open Subtitles | أعتقد بأني أتذكر جيداً بأنك كنـُت تعدني بذلك وانت على حصاني |
Je t'aime aussi, mais tu dois me promettre quelque chose. | Open Subtitles | أنا أحبكَ أيضاً لكن اريدكَ أت تعدني بشيء |
Si je te le fais écouter, Promets-moi que ça restera entre nous. | Open Subtitles | إذا ألعب هذا بالنسبة لك، عليك أن تعدني أنك لن تخبر أحدا، حسنا؟ |
Sauf si tu promets de me renvoyer d'où je viens. J'ai été ici trop longtemps. | Open Subtitles | إلا إذا تعدني بأن ترسلني للوطن , لقد كنت هنا لفترة طويلة |
Mais tu dois me promettre de ne pas me traiter de folle. Promis ? | Open Subtitles | لكن عليك ان تعدني بأنك لا تسميني مجنونة , حسناً؟ |
Tu m'as Promis, que si je brûlais cet endroit et tuais la famille Fairburns, | Open Subtitles | ان تعدني اذا حرقت هذه المكان وقتلت الوالدين وابنهم |
Tu ne m'as jamais Promis un futur, mais ... on a quelque chose, et... j'espérais juste que ... tu arrêtes de te lever en douce chaque nuit pour l'appeler. | Open Subtitles | أعرف أنك لم تعدني آبدا بمستقبل معا , لكن لكننا في نوع من العلاقات وأظنني كنت آمل فقط |
Tu dois me promettre que quoi qu'il arrive, tu ne sortiras pas d'ici, d'accord ? | Open Subtitles | عليك أن تعدني أنّه مهما حدث، أنّك لن تخرج من عندك، حسنًا؟ |
Mais vous devez me promettre de garder ça pour vous. | Open Subtitles | ولكن عليك أنْ تعدني إنّك ستحتفظ به لنفسك. |
Mais vous devez me promettre que vous ne ferez aucun mal à cette femme. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تعدني أنك لا حقا ستعمل تؤذي هذه المرأة. |
Si tu le peux, regarde-moi dans les yeux et Promets-moi que l'Agent Keen aura une audition équitable. | Open Subtitles | إذا كنت تستطيع النظر في عيني وأن تعدني أن العميلة كين ستحصل على جلسة إستماع عادلة إذا فعلنا |
Promets-moi de finir l'essai. | Open Subtitles | فقط عليك أن تعدني بأن تحضر جميع جلسات الإختبار المُتبقية. |
Promets-moi de revenir à la maison pour moi. | Open Subtitles | أريدك أن تعدني بشيء واحد فقط، إرجع إليّ بالوطن. |
Ja vais t'aider, mais seulement si tu promets que tu resteras ici quelques jours pour que je te surveille. | Open Subtitles | سأساعدك لكن بشرط أن تعدني أن تبقى هنا لعدة أيام من أجل أن أبقي عيني عليك |
Mais promets de ne pas dire : "Je te l'avais dit." | Open Subtitles | لكن أولاّّ يجب أن تعدني أن لاتقول سبق وأخبرتك |
Je ne rentre que si tu promets de venir avec moi. | Open Subtitles | لن أذهب إلى المنزل قبل أن تعدني بذهابك معي |
D'abord, Promettez-moi qu'il ne sera pas arrêté et que son avocat sera présent pendant l'interrogatoire. Je suis sérieux, M. Berenson. | Open Subtitles | أولا، أريدك أن تعدني أنه لن يُعتقل وبوسع محاميه أن يكون حاضرا خلال كل مراحل الاستجواب |
Mais j'ai besoin que tu me promettes de garder le secret. | Open Subtitles | ولكني احتاج الى أن تعدني بأنك ستبقي الموضوع سراً |
J'ai votre parole que si je facilite l'arrestation du ou des responsables, ils seront traités humainement ? | Open Subtitles | هل تعدني بأنه إذا ساعدتُ في تسليم الشخص أو الأشخاص المتضمنين أنه سيتمّ معاملتهم بطريقة بشرية؟ |
Si je vous le dis, vous promettez de laisser le village en paix ? | Open Subtitles | إذا أخبرتك, هل تعدني بأن تترك باقي القرية و شأنها ؟ |
Tu dois faire la promesse, ta plus grande et ta plus super des promesses, que ça va rester notre secret à tous. | Open Subtitles | ايفان يجب أن تعدني وعدا شديدا الوعد الأكبر من اية وعود اخري بأنّ هذا سوف يكون سرّنا الصغير |
On va aller ensemble voir votre fils, mais à condition que vous me promettiez de rester calme et de ne pas vous mettre en colère et qu'après ça, vous accepterez d'aller à l'hôpital sans faire d'histoires, sans vous plaindre. | Open Subtitles | سـأسـاعدك في الذهـاب إلى ولدك لكن عليك أن تعدني بالبقـاء هـادئـا و أن لا تغضب و أن نذهب بعدها إلى المستشفى مبـاشرة |
Mais peu importe ce que tu fais, ne le laisse pas partir, promet. | Open Subtitles | حسنا ولكن افعل كما تشاء، لكن لا تدعه يذهب، عليك أن تعدني |
Me promettez-vous que rien de cette sorte ne se reproduira ? | Open Subtitles | هل تعدني أن لا شيء كهذا سيحدث مجدداً قط؟ |