ويكيبيديا

    "تعديلات على هذا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des amendements au présent
        
    • amendements à
        
    • modifié à
        
    • auront été arrêtées et
        
    des amendements au présent statut peuvent être adoptés par l'Assemblée générale sur recommandation du Comité administratif de coordination. UN يجوز للجمعية العامة أن تدخل تعديلات على هذا النظام الأساسي، بناء على توصية لجنة التنسيق الإدارية.
    des amendements au présent statut peuvent être adoptés par le Conseil économique et social sur recommandation du Conseil des chefs de secrétariat. UN للمجلس الاقتصادي والاجتماعي إدخالُ تعديلات على هذا النظام الأساسي بناء على توصية مجلس الرؤساء التنفيذيين.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN التعديلات ١- يجوز ﻷي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN ١- يجوز ﻷي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    Puis nous garderons peut-être en attente toute discussion spécifique sur des amendements à ce projet de résolution jusqu'au débat informel qui doit avoir lieu directement entre les délégations dans la salle de conférence 8. UN وبعد ذلك ربما نجري مناقشة محددة بشأن إدخال تعديلات على هذا المشروع، الى أن تجرى مناقشة غير رسمية فيما بيــن الوفــود المهتمــة بشكــل مباشــر فــي غرفة الاجتماعات رقم ٨.
    1. Tout État partie peut proposer, par voie de communication écrite adressée au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, des amendements au présent Accord et demander la convocation d'une conférence chargée de les examiner. UN التعديل ١ - يجوز ﻷي دولة طرف أن تقترح، بواسطة رسالة مكتوبة توجهها الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وأن تطلب عقد مؤتمر للنظر في التعديلات المقترحة.
    221. des amendements au présent Protocole peuvent être apportés, mutatis mutandis, conformément à la procédure énoncée à l'article 15 de la Convention. UN ١٢٢- يجوز إجراء تعديلات على هذا الصك وفقاً لﻹجراءات المبينة في المادة ٥١ من الاتفاقية، مع تغيير ما يلزم تغييره.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN ١- يجوز ﻷي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN 1- يجوز لأي طرف أن يقترح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Le paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto dispose que < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. Toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole. UN 1- يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول.
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تشير الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو إلى أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تنص الفقرة 1 مـن المادة 20 مـن بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    1. Aux termes du paragraphe 1 de l'article 20 du Protocole de Kyoto, < < toute Partie peut proposer des amendements au présent Protocole > > . UN 1- تنص الفقرة 1 من المادة 20 من بروتوكول كيوتو على أنه " يجوز لأي طرف اقتراح تعديلات على هذا البروتوكول " .
    Toutefois, on estime désormais que la période de 36 mois est trop longue et on a élaboré des amendements à la loi. UN ومع ذلك، فإن البعض يعتقد الآن أن 36 شهراً فترة طويلة جداً، وقد قدمت مشاريع تعديلات على هذا القانون.
    Le présent Statut peut être modifié à tout moment si les membres du Conseil international d'administration en conviennent. UN يجوز إدخال تعديلات على هذا النظام الأساسي في أي وقت، رهنا بموافقة أعضاء مجلس الإدارة الدولي.
    Il faudra peut-être le remanier lorsque les définitions des crimes auront été arrêtées et que le débat sur la compétence et d'autres questions s'y rapportant sera achevé. UN وقد يلزم إدخال تعديلات على هذا النص بعد استكمال تعاريف الجرائم ومناقشة الولاية القضائية والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد