ويكيبيديا

    "تعديلاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un amendement
        
    • une modification
        
    • un ajustement
        
    • amendements
        
    • modifier
        
    • a modifié
        
    • modifications
        
    • d'amendement
        
    • de modification
        
    • modifie
        
    • modification de
        
    • d'une série chronologique d
        
    • retouche
        
    L'Association a indiqué qu'un amendement constitutionnel de 2005 permettait au Président d'exercer un mandat illimité. UN وذكرت الرابطة أن تعديلاً دستورياً اعتُمد في عام 2005 يمكِّن الرئيس من تقلد منصبه لفترة غير محددة.
    En 2010, le Parlement a adopté un amendement au Code pénal qui incrimine le déni public de l'holocauste. UN وفي عام 2010، اعتمد البرلمان تعديلاً للقانون الجنائي يعرف الإنكار العلني للمحرقة على أنه جريمة جنائية.
    2. Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle comporte simplement une addition, une suppression ou une modification intéressant une partie de ladite proposition. UN 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لأي جزء منه.
    une modification de pure forme, sans objet en français, est proposée pour le paragraphe 2. UN واقترح للفقرة 2 تعديلاً شكلياً بحتاً لا تأثير له في النص الفرنسي.
    En conséquence, le Comité a procédé à un ajustement du montant réclamé pour rectifier cette surestimation. UN ولذلك أدخل الفريق تعديلاً على المبلغ المطالب به من أجل تصويب تلك المبالغة.
    Le même scrutin a entraîné un bouleversement du pouvoir législatif et permis l'approbation de plus de 20 amendements constitutionnels. UN وأدت هذه الانتخابات إلى إجراء تغييرات شاملة في الهيئة التشريعية وإلى اعتماد أكثر من 20 تعديلاً على الدستور.
    La transposition des engagements d'une classification à l'autre pouvait obliger à en modifier la teneur. UN وقد تعني ترجمة الالتزامات من تصنيف إلى آخر، ضمناً، تعديلاً في تلك الالتزامات.
    Le Mexique a modifié sa législation sur la lutte contre la pollution atmosphérique afin de tenter de réglementer les émissions de dioxyde de carbone. UN وأدخلت المكسيك تعديلاً على قانونها الخاص بالهواء النقي، في محاولة لتنظيم انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.
    Seules 12 modifications de contrat, évaluées à 25,4 millions de dollars, avaient été examinées par le Comité. UN ولم تستعرض اللجنة سوى 12 تعديلاً لعقود بقيمة 25.4 مليون دولار.
    2. Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle comporte simplement un ajout, une suppression ou une modification intéressant une partie de ladite proposition. UN 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلاً لمقترح آخر إذا اقتصر على إضافة لهذا المقترح أو على حذف منه أو على تنقيح جزء منه.
    2. Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle comporte simplement une addition, une suppression ou une modification intéressant une partie de ladite proposition. UN 2- يُعتبر أي اقتراح تعديلاً لمقترح آخر إذا كان مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لأي جزء منه.
    Le projet de loi comprend également un amendement qui met sur un pied d'égalité les ayants-droits des deux sexes en ce qui concerne les salaires et les pensions de retraites. UN كما يتضمن مشروع القانون تعديلاً لا يميز بين المستحق أو المستحقة للرواتب والعائدات التقاعدية.
    Une motion est considérée comme un amendement à une proposition s'il s'agit simplement d'une addition, d'une suppression ou d'une modification concernant une partie de la proposition. UN ويعتبر أي اقتراح تعديلاً لمقترح وإن كان مجرد إضافة إلى هذا المقترح أو حذف منه أو تنقيح لجزء منه.
    Une proposition est considérée comme un amendement à une autre proposition si elle comporte simplement une addition ou une suppression concernant cette autre proposition ou une modification portant sur une partie de ladite proposition. UN أي مقترح يعتبر تعديلاً لمقترح آخر إذا ما انطوى على مجرد إضافة أو حذف أو تنقيح لجزء من ذلك المقترح.
    Une motion est considérée comme un amendement à une proposition si elle comporte simplement un ajout, une suppression ou une modification intéressant une partie de cette proposition. UN يعتبر أي اقتراح إجرائي تعديلاً لمقترح ما إذا كان مجرد إضافة إلى أجزاء من ذلك المقترح أو حذف منها أو تنقيح أجزاء منه.
    Elle constitue un amendement au Protocole de Montréal et pourrait être complétée par une décision concomitante de la CCNUCC confirmant l'approche du Protocole de Montréal. UN يشكِّل هذا المقتَرح تعديلاً لبروتوكول مونتريال، ويمكن تكملته بمقرّر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ يعتمد نهج بروتوكول مونتريال.
    une modification importante est apportée ici au régime en vigueur en ce sens qu'il n'est pas envisagé dans le Registre proposé d'inscrire différentes entités relevant du même culte. UN ويشكل ذلك تعديلاً هاماً على النظام النافذ، بمعنى أنه لن يتم تسجيل كيانات مختلفة تابعة لذات الدين.
    Elle avait besoin d'un ajustement. J'espère que ça sera mieux ainsi. Open Subtitles لقد أحتاجت تعديلاً فقط آمل أنها ستكون أفضل الآن
    Le Forum mondial de l'harmonisation des Règlements concernant les véhicules a actualisé 228 amendements aux règlements concernant les véhicules. UN واستكمل المنتدى العالمي لتنسيق الأنظمة المتعلقة بالمركبات 228 تعديلاً للأنظمة المتعلقة بالمركبات.
    Une norme peut aider à l'interprétation d'une autre norme si elle sert par exemple à appliquer, préciser, mettre à jour ou modifier cette dernière. UN وقد يساعد معيار من المعايير في تفسير معيار آخر بوصفه، مثلاً، تطبيقاً أو توضيحاً أو تحديثاً أو تعديلاً لـه.
    En 2005, le Gouvernement a modifié la loi 1977 relative à la nationalité, afin de proclamer la valeur de la nationalité néo-zélandaise. UN وفي العام الماضي أدخلت الحكومة تعديلاً على قانون الجنسية لعام 1977 من أجل الاعتراف بقيمة جنسية نيوزيلندا.
    Au total, près de 3 520 modifications ont été opérées. UN وبلغ مجموع التعديلات التي أُدخلت نحو ٠٢٥ ٣ تعديلاً.
    La représentante du Canada a présenté une proposition d'amendement au Protocole de Montréal ayant pour coauteurs les États-Unis et le Mexique. UN قدمت ممثلة كندا تعديلاً مقترحاً على بروتوكول مونتريال قدمه بلدها بالاشتراك مع المكسيك والولايات المتحدة.
    Cette option ne nécessitera pas de modification de la Convention et permettra de sauvegarder l'identité et les fonctions distinctes du Mécanisme. UN ولا يتطلب هذا الخيار تعديلاً للاتفاقية كما أنه سيحافظ على استقلالية الآلية العالمية في هويتها ومهامها.
    En pareil cas, le Siège de l'ONU modifie le mémorandum d'accord. UN وفي هذه الحالات يُصدِر مقر الأمم المتحدة تعديلاً لمذكرة التفاهم.
    Uniquement dans le cas d'une estimation manquante ou inappropriée pour l'année en question si on dispose d'une série chronologique d'estimations cohérente et d'un facteur indirect correspondant UN تقدير الانبعاثات للغاز/فئة المصادر المرتبطة بالانبعاثات التي تتطلب تعديلاً
    il faut juste une retouche. Open Subtitles قالت صديقتي إنه يناسبني ، يحتاج تعديلاً فقط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد