ويكيبيديا

    "تعديلا على مشروع القرار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un amendement au projet de résolution
        
    • un amende-ment au projet de résolution
        
    Le représentant des États-Unis propose un amendement au projet de résolution. UN واقترح ممثل الولايات المتحدة تعديلا على مشروع القرار.
    13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47.
    13. À la même séance, le représentant des États-Unis d'Amérique a proposé un amendement au projet de résolution E/1994/L.47. UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار E/1994/L.47.
    Le représentant de la France fait une déclaration au cours de laquelle il présente un amendement au projet de résolution A/54/L.21/Rev.1. UN وأدلى ممثل فرنسا ببيان عرض أثناءه تعديلا على مشروع القرار A/54/L.21/Rev.1
    Le représentant des Pays-Bas propose oralement un amende-ment au projet de résolution. UN واقترح ممثل هولندا شفويا تعديلا على مشروع القرار.
    6. Le 9 novembre, le Mexique a présenté un amendement au projet de résolution A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) ainsi libellé : UN ٦ - وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر، قدمت المكسيك تعديلا على مشروع القرار A/C.1/48/L.34 (A/C.1/48/L.49) فيما يلي نصه:
    71. À la même séance, le représentant de la Finlande a proposé un amendement au projet de résolution E/CN.15/1994/L.22, consistant à remplacer le paragraphe 4 du dispositif par le nouveau texte ci-après : UN ٧١ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل فنلندا تعديلا على مشروع القرار E/CN.15/1994/L.22 يستعاض بموجبه عن الفقرة ٤ من المنطوق بفقرة جديدة نصها كما يلي:
    37. À la même séance, le représentant de la Bolivie a proposé un amendement au projet de résolution E/CN.15/1994/L.23, par lequel le paragraphe suivant serait ajouté après le paragraphe 4 du projet de résolution : UN ٧٣ - وفي الجلسة نفسها، اقترح ممثل بوليفيا تعديلا على مشروع القرار E/CN.15/1994/L.23، تضاف بموجبه الفقرة التالية بعد الفقرة ٤ من المنطوق:
    Le représentant du Luxembourg (au nom de l’Union européenne) propose un amendement au projet de résolution. UN واقترح ممثل لكسمبرغ )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( تعديلا على مشروع القرار.
    10. À la même séance, le représentant de Cuba a proposé oralement un amendement au projet de résolution A/C.6/52/L.10/Rev.1, conformément auquel le paragraphe 7 du dispositif, qui se lisait : UN ١٠ - وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل كوبا شفويا تعديلا على مشروع القرار A/C.6/52/L.10/Rev.1، يستعاض بموجبه عن الفقرة ٧ من المنطوق، التالي نصها:
    Le représentant de la Tunisie (au nom du Groupe africain) propose ensuite un amendement au projet de résolution. UN وبعد ذلك، اقترح ممثل تونس )باسم المجموعة الافريقية( تعديلا على مشروع القرار.
    92. La délégation soudanaise avait ce problème à l'esprit lorsqu'elle a proposé un amendement au projet de résolution A/C.3/52/L.26 sur l'assistance aux enfants réfugiés non accompagnés. UN ٩٢ - واستطردت يقول إن هذا اﻷمر كان مماثلا في ذهن وفدها عندما اقترح تعديلا على مشروع القرار A/C.3/52/L.26 بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين القصر غير المصحوبين.
    À la 37e séance, le 18 juin, le Président de la Commission a proposé, à l'issue de consultations, un amendement au projet de résolution dont a donné lecture le Secrétaire de la Commission et qui était libellé comme suit : UN 6 - وفي الجلسة 37 المعقودة في 18 حزيران/يونيه، وبناء على مجريات المشاورات غير الرسمية، اقترح رئيس اللجنة تعديلا على مشروع القرار قرأه أمين اللجنة كما يلي:
    15. À la 46e séance, le 20 novembre, le représentant du Costa Rica, au nom des États Membres de l'ONU qui sont membres du Groupe des 77 et de la Chine, a présenté un amendement au projet de résolution A/C.31/51/37 (A/C.3/51/L.38) qui consistait à remplacer le paragraphe 35 par le texte suivant : UN ١٥ - وفي الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل كوستاريكا )باسم الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( تعديلا على مشروع القرار A/C.3/51/L.37 )A/C.3/51/L.38(، استعيض فيه عن الفقرة ٣٥ من المنطوق بالفقرة التالية:
    6. À la 9e séance, le 27 octobre, le représentant des États-Unis d'Amérique a présenté oralement un amendement au projet de résolution intitulé " Activités, économiques et autres, préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes " , figurant dans le document A/52/23 (Part III), chapitre V, paragraphe 12, qui tend à supprimer le paragraphe 7 du dispositif. UN ٦ - في الجلسة ٩ المعقودة في ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر أدخل ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية في الفقرة ١٢ من الفصل الخامس تعديلا على مشروع القرار المعنون " اﻷنشطة الاقتصادية وغير الاقتصادية التي تؤثر على اﻷقاليم غير المتمعة بالحكم الذاتي الوارد في الوثيقة A/52/23 (Part III)، وبمقتضى هذا التعديل تحذف الفقرة ٧.
    À la 7e séance, le 8 octobre, le représentant des États-Unis d’Amérique a proposé un amendement au projet de résolution II intitulé «Activités économiques et autres préjudiciables aux intérêts des peuples des territoires non autonomes», figurant dans le document A/54/23 (Part III), chapitre XIII, section B, tendant à supprimer le paragraphe 7 du dispositif. UN ٦ - فـي الجلسـة ٧ المعقـودة فـي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر اقتــرح ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية تعديلا على مشروع القرار ٢ المعنون " اﻷنشطة الاقتصادية وغيرها من اﻷنشطة التي تؤثر على مصالح شعوب اﻷقاليــم غيـر المتمتعة بالحكم الذاتي " الوارد في الفرع باء من الفصل الثالث عشر من الوثيقة A/54/23 (Part III)، وبمقتضى هذا التعديل تحذف الفقرة ٧ من المنطوق.
    Le représentant de l’Ouganda propose oralement un amende-ment au projet de résolution. UN واقترح ممثل أوغندا شفويا تعديلا على مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد