Il est proposé de modifier l'article 61 comme suit: | UN | يُقترح تعديل المادة 61 بحيث يصبح نصها كما يلي: |
L'intention a été exprimée de modifier l'article 403 du Code pénal afin de prendre en compte les observations qui précèdent. | UN | وأُعرب عن نية تعديل المادة 403 من قانون العقوبات مراعاةً للملاحظات المذكورة أعلاه. |
amendement à l'article 13 du Statut du Tribunal | UN | تعديل المادة ١٣ من النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية |
amendement à l'article I de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination | UN | تعديل المادة 1 من اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر |
● modification de l'article 236, relatif à l'inceste, considérant que ce délit relève du Ministère public. | UN | :: تعديل المادة 236 المتعلقة بسفاح المحارم اعتبارا لحقيقة أن هذه الجناية مشمولة باختصاص الادعاء العام. |
I. amendement de l'article 69 du Règlement intérieur du Conseil d'administration | UN | تعديل المادة 69 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة |
Le Comité engage instamment l'État partie à modifier l'article 90 de son Code pénal de façon à supprimer la prescription pour les faits de torture. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل المادة 90 من قانون العقوبات بغية إلغاء مُدة التقادم فيما يتعلق بجريمة التعذيب. |
Il conviendrait de modifier l'article 14 de façon à indiquer clairement qu'il s'applique aux personnes morales. | UN | وينبغي تعديل المادة 14 لتوضيح أنها تنطبق على الكيانات. |
6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
6. Décide de modifier l'article 12 ter du Statut du Tribunal comme il est indiqué dans l'annexe à la présente résolution; | UN | 6 - يقرر تعديل المادة 12 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو الوارد في مرفق هذا القرار؛ |
amendement à l'article 8 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale | UN | تعديل المادة 8 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري |
amendement à l'article 18 du Règlement intérieur de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée | UN | تعديل المادة 18 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Cette résolution approuvait l'amendement à l'article VI du Statut de l'Agence visant à élargir la composition du Conseil des gouverneurs, le faisant passer de 35 à 43. | UN | فقد وافق ذلك القرار على تعديل المادة السادسة من النظام الأساسي للوكالة لزيادة عدد أعضاء مجلس المحافظين من 35 إلى 43. |
i) Accord sur la modification de l'article 22 du Traité de la CDAA; | UN | ' 1` اتفاق تعديل المادة 22 من معاهدة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛ |
Ceci s'appliquait également à la modification de l'article 20 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. | UN | ويصح هذا القول أيضاً على تعديل المادة 20 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
modification de l'article XIV du Statut du PAM | UN | تعديل المادة الرابعة عشرة من النظام الأساسي لبرنامج الأغذية العالمي |
L'amendement de l'article 6 a mis fin à cette inégalité. | UN | وقد وضع تعديل المادة 6 حد لحالة اللامساواة هذه. |
À l'heure actuelle, 170 États au total sont parties à la Convention; 75 États ont signé le Protocole facultatif qui s'y rapporte et 35 d'entre eux ont ratifié l'amendement à son article 20.1. | UN | 6 - واستطردت قائلة إن هناك حاليا ما مجموعه 170 دولة أطرافا في الاتفاقية؛ ووقّع البروتوكول الاختياري للاتفاقية 75 دولة، كما صدّقت 35 دولة على تعديل المادة 20-1 منها. |
Sans chercher à amender l'article 19, nous devrions veiller à ce qu'il soit parfaitement compris, examiné et interprété clairement par tous. | UN | ودون محاولة تعديل المادة ١٩، يجدر بنا أن نتأكد من أن هذه المادة مفهومة تماما وأنها تناقش وتعطي تفسيرا واضحا وعاما. |
119. Il a été convenu de conserver ce paragraphe tel qu'il figurait au paragraphe 45 du document A/CN.9/WG.II/WP.169, sous réserve des changements de numérotation rendus nécessaires par les Modifications de l'article 8, décrites plus haut. | UN | 119- اتُّفق على إبقاء هذه الفقرة على حالها دون تغيير، بصيغتها الواردة في الفقرة 45 من الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.169، رهناً بإدخال ما يلزم من تغييرات على الترقيم نتيجة تعديل المادة 8 الواردة أعلاه. |
La modification apportée à l'article premier a eu pour effet d'accroître l'efficacité de la Convention et de promouvoir le développement du droit international humanitaire. | UN | وإن تعديل المادة 1 قد عزز من فعالية الاتفاقية ومن تطوير القانون الإنساني الدولي. |
:: Suivi de la réforme de l'article 176 visant à définir le délit de violence familiale. | UN | :: متابعة تعديل المادة 176 لاعتبار العنف العائلي جريمة مستقلة بذاتها. |
L'Union aimerait réaffirmer sa position sur la révision de l'article VI. Les membres de l'Union européenne estiment qu'il n'est pas nécessaire de modifier la taille actuelle du Conseil des gouverneurs. | UN | ويود الاتحاد أن يعلن من جديد عن موقفه من تعديل المادة السادسة. إن أعضاء الاتحاد اﻷوروبي يرون أنه لا داع لتغيير الحجم الحالي للمجلس. |
1036. En 2000, on a modifié l'article 4 de la Constitution pour que celle-ci se prononce en faveur du respect et de la protection des droits des enfants. | UN | 1036- في سنة 2000 تم تعديل المادة 4 من الدستور لتضمين الدستور المكسيكي احترام وحماية حقوق الطفل. |
Il est proposé de modifier comme suit l’article 3: | UN | يقترح تعديل المادة ٣ لكي يصبح نصها كالتالي : |