ويكيبيديا

    "تعذيبك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • torturer
        
    • torturé
        
    • torture
        
    • torturée
        
    Ils disent qu'il peut torturer jusqu'à un cheveu de la mort sans jamais aller plus loin. Open Subtitles يقولون بأن بوسعه تعذيبك حتّى آخر رمق بحياتك دون أن يتحاوز ذلك الحدّ
    Tu sais, je déteste le fait que ta sœur et ses amis avaient pour habitude de te torturer. Open Subtitles أتعرف, أكره كون اختك وأصدقاءها اعتادوا تعذيبك
    J'essaierai autre chose avant de vous torturer. Open Subtitles أتمنى لو كانت لديّ طرق آخرى، لكني أجد نفسي مجبراً على تعذيبك.
    Soit car regagner votre patrie mettrait votre vie en danger, soit car vous avez été torturé. Open Subtitles إما لأنك لا تستطيع العودة لبلدك الأم لأن حياتك معرضة للخطر أو أنه تم تعذيبك
    Vous avez été trahi et torturé mais vous n'avez pas cédé. Open Subtitles لقد إعتبروك خائن و تم تعذيبك . و مع ذالك لم تخضع
    S'ils t'arrêtent, ça sèmera la confusion en cas de torture. Open Subtitles فإذا أمسكو بك لاحقاً سيكونون مرتبكين بشأن تعذيبك
    Au moins votre ex n'a pas essayé de vous tuer et ensuite de vous livrer à une folle qui vous torture et exploite votre deuil envers votre seul vrai amour qui est mort car vous ne vouliez pas emménager avec lui. Open Subtitles على الأقل لم يُحاول خليلك السابق قتلك ومن ثم تسليمك إلى إمرأة مجنونة ليتم تعذيبك وإستغلال حُزنك
    Vous avez été torturée, par sensation de noyade, c'est votre témoignage ? Open Subtitles لقد تم تعذيبك , بأسلوب الغرق , أليس هذه شهادتك؟
    Ou je peux te torturer jusqu'à ce que tu dises une chose utile. Open Subtitles أو يمكنني تعذيبك ببساطة ريثما تنطق بشيء مفيد.
    Je ne peux empêcher Baal de te torturer. Pas plus qu'Oma ne pouvait me guérir. Open Subtitles لا يمكنني أن أمنع بال من تعذيبك ولا أن تعالج أوما طاقتي المشعة، ولكن
    90 % des condamnations au Japon reposent sur des aveux faits pendant ces 28 jours, car ils peuvent te torturer légalement. Open Subtitles تسعون بالمائة من حالات الإدانة في اليابان تأتي من الاعترافات أثناء الـ 28 يوم تلك لأنه بإمكانهم تعذيبك قانونياً
    Vous comprenez que je vais devoir vous torturer. Open Subtitles أنت تفهم ، بأنه يتعيّن عليّ تعذيبك.
    Dan, pourquoi tu ne t'en vas pas et tu n'arrêtes pas de me torturer ? Open Subtitles دان) ، لم لا ترحل و تتوقف عن تعذيبك لى ؟ )
    Il prendra la cocaïne et continuera de te torturer. Open Subtitles سيأخذ الكوكايين ويستمر في تعذيبك
    Il y a cinq ans, vous avez été blessé et torturé pendant trois semaines avant que l'on ne vous sauve. Open Subtitles منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك
    Tu peux rester et être torturé si tu veux. Open Subtitles يمكنك البقاء هنا ليتم تعذيبك إذا كنت ترغب بهذا
    Après ça, elles t'ont torturé toute l'année, mais t'as pris sur toi, parce que si elles te torturaient, elles n'allaient pas s'en prendre à nous. Open Subtitles و بعد ذلك ، عملوا على تعذيبك طوال العام و لكنك تحملت ذلك عنا لأنهم طالما انشغلوا بإيذائك فلن يلتفتوا لأى منا
    Si je suis l'homme que tu penses que je suis, alors tu sais que la torture ne me fera rien dire. Open Subtitles إن كنتُ الرجل الذي تعتقده إذن تعلم أن تعذيبك إيّاي لن يجعلني أنبس بكلمة.
    Ecoutes, sale bâtard, Nous emportons vos victimes de torture. Open Subtitles اسمع، أيها الوغد المريض، سنأخذ ضحايا تعذيبك معنا
    Si tu t'attends à ce que je révèle plus qu'un tressaillant de douleur aux mains de ta torture émotionnelle, tu peux oublier. Open Subtitles إن كنت تتوقع منّي إبداء ولو ذرّة ألم جرّاء تعذيبك لمشاعري، فانس ذلك.
    Depuis qu'on t'a enfermée et torturée pendant un an. Open Subtitles منذ أخذتِ رهينة وتم تعذيبك لأكثر من سنة
    Si vous avez été torturée, peut-être que vous avez imaginé que mon client était là. Open Subtitles إذا تم تعذيبك, ربما تخيلت موكلى هناك.
    Vous avez été torturée pendant trois mois. Open Subtitles لقد تم تعذيبك لمدة ثلاثة أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد