2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial concernant la situation des droits de l'homme à Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المعني بكوبا؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial pour Cuba; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص المتعلق بكوبا؛ |
Et c'est pourquoi le Royaume-Uni appuie pleinement et salue les objectifs de la session extraordinaire d'aujourd'hui. | UN | ولذلك فإن المملكة المتحدة تعرب عن تأييدها الكامل لأهداف دورة اليوم الاستثنائية وتشيد بها. |
À cet égard, le Groupe parlementaire égyptien exprime son plein appui au rôle efficace que doit jouer l'Organisation des Nations Unies pour atteindre ce noble objectif de manière à éviter aux générations futures le fléau de la guerre, dont la région du Moyen-Orient a souffert. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الشعبة البرلمانية المصرية تود أن تعرب عن تأييدها الكامل لقيام اﻷمم المتحدة بدور فعال من أجل تحقيق هذه الغاية النبيلة لكي تجنب أجيالنا المقبلة ويلات الحروب التي قاست منها المنطقة من قبل. |
11. déclare appuyer sans réserve le rôle de coordination et d'harmonisation générales que joue, au sein du système des Nations Unies et dans les limites de ses attributions actuelles, le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, avec l'appui du Groupe de l'état de droit, sous la direction du Vice-Secrétaire général; | UN | 11 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون، تحت قيادة نائب الأمين العام؛ |
Je voudrais souligner d'emblée que l'Allemagne souscrit pleinement à la déclaration de l'Union européenne, qui sera faite plus tard par la Belgique en tant que Président en exercice de l'Union. | UN | وأرجو أن تسمحوا لي بأن أؤكد منذ البداية بأن ألمانيا تعرب عن تأييدها الكامل لبيان الاتحاد الأوروبي الذي ستدلي به بلجيكا، التي تترأس حالياً الاتحاد الأوروبي. |
2. exprime son appui sans réserve aux activités du Rapporteur spécial; | UN | " ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
4. exprime son soutien sans réserve au Gouvernement nigérian dans l’important processus d’édification d’un Nigéria pacifique et stable, fondé sur la légalité, la démocratie et le respect des droits de l’homme; | UN | ٤ - تعرب عن تأييدها الكامل لحكومة نيجيريا بصدد العملية الهامة التي تضطلع بها لبناء نيجيريا التي يسودها السلام والاستقرار وتقوم على أسس سيادة القانون، والديمقراطية، واحترام حقوق اﻹنسان؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل لعمل المقرر الخاص؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
2. appuie sans réserve les travaux du Rapporteur spécial; | UN | ٢ - تعرب عن تأييدها الكامل ﻷعمال المقرر الخاص؛ |
3. appuie pleinement la tenue, dès que possible, d'une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale; | UN | ٣- تعرب عن تأييدها الكامل لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في أقرب وقت ممكن؛ |
C'est pourquoi la Papouasie-Nouvelle-Guinée appuie pleinement le Programme d'action des Nations sur le commerce illicite de cette catégorie d'armes. | UN | لذلك فإن بابوا غينيا الجديدة تعرب عن تأييدها الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بالاتجار غير المشروع بتلك الفئة من الأسلحة. |
5. appuie pleinement l'idée d'organiser, au plus tard pour 2001, une conférence mondiale contre le racisme et la discrimination raciale, comme l'ont recommandé la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 1997/74 et le Conseil économique et social dans sa décision 1997/293; | UN | ٥- تعرب عن تأييدها الكامل لعقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري في موعد لا يتجاوز عام ١٠٠٢، على نحو ما أوصى به قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٤٧ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٧٩٩١/٣٩٢؛ |
5. exprime son plein appui au rôle de coordination et d'harmonisation que joue dans le système des Nations Unies, dans les limites de ses attributions actuelles, le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, appuyé par le Groupe de l'état de droit du Cabinet du Secrétaire général, sous la direction de la Vice-Secrétaire générale; | UN | 5 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة ضمن الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، تحت قيادة نائبة الأمين العام؛ |
8. exprime son plein appui au rôle de coordination et d'harmonisation que joue dans le système des Nations Unies, dans les limites de ses attributions actuelles, le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, appuyé par le Groupe de l'état de droit du Cabinet du Secrétaire général, sous la direction de la Vice-Secrétaire générale ; | UN | 8 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون في المكتب التنفيذي للأمين العام، تحت قيادة نائبة الأمين العام؛ |
10. déclare appuyer sans réserve le rôle de coordination et d'harmonisation générales que joue, au sein du système des Nations Unies et dans les limites de ses attributions actuelles, le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, avec l'appui du Groupe de l'état de droit, sous la direction du Vice-Secrétaire général; | UN | 10 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والمشورة في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون، تحت قيادة نائب الأمين العام؛ |
10. déclare appuyer sans réserve le rôle de coordination et d'harmonisation que joue dans le système des Nations Unies, dans les limites de ses attributions actuelles, le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit, avec l'appui du Groupe de l'état de droit, sous la direction du Vice-Secrétaire général ; | UN | 10 - تعرب عن تأييدها الكامل للدور الذي يضطلع به الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون من أجل تنسيق الجهود واتساقها عموما في منظومة الأمم المتحدة في إطار الولايات الحالية، بدعم من وحدة سيادة القانون، تحت قيادة نائب الأمين العام؛ |
1. souscrit pleinement à la déclaration adoptée à la Conférences des Hautes Parties contractantes à la quatrième Convention de Genève, tenue à Genève le 5 décembre 2001 ; | UN | 1 - تعرب عن تأييدها الكامل للإعلان الذي اعتمده مؤتمر الأطراف المتعاقدة السامية في اتفاقية جنيف الرابعة، المعقود في 5 كانون الأول/ديسمبر 2001 في جنيف؛ |