ويكيبيديا

    "تعرب مجموعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    le Groupe des 77 et la Chine expriment également leur satisfaction à nos collègues pour la souplesse et la participation constructive dont ils ont fait preuve pendant le processus de négociation. UN وبالمثل، تعرب مجموعة الـ 77 والصين عن تقديرها لزملائنا لما أبدوه من مرونة ولمشاركتهم البناءة أثناء العملية التفاوضية.
    le Groupe des 77 et la Chine sont préoccupés par la situation actuelle dans la corne de l'Afrique et solidaires de la population de cette région. UN تعرب مجموعة الـ 77 والصين عن قلقها وتضامنها إزاء الحالة التي يعيشها سكان منطقة القرن الأفريقي في الوقت الراهن.
    le Groupe des 21 regrette donc que la Conférence ne soit pas parvenue à entreprendre des travaux de fond sur les points inscrits à son ordre du jour. UN 6- ومن ثم تعرب مجموعة ال21 عن خيبة أملها لعدم تمكن المؤتمر من الاضطلاع بالأعمال الموضوعية المدرجة في جدول أعماله.
    le Groupe CANZ apprécie les efforts déployés par les deux Tribunaux pour atteindre les objectifs précisés dans leurs stratégies d'achèvement respectives. UN تعرب مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا عن تقديرها للجهود التي تبذلها المحكمتان من أجل تحقيق الأهداف المحددة في استراتيجيتي المحكمتين لإنجاز المحاكمات.
    le Groupe des 77 et la Chine apprécie donc les démarches entreprises par le Corps commun pour renforcer le système de suivi, et invite toutes les organisations participantes à fournir des informations sur leur mise en œuvre de ces recommandations. UN ولذلك تعرب مجموعة الـ 77 والصين عن تقديرها للخطوات التي تتخذها الوحدة لتعزيز نظام المتابعة، وتحث جميع المنظمات المشاركة على توفير المعلومات بشأن تنفيذها لهذه التوصيات.
    le Groupe des 21 exprime sa satisfaction à la suite de l'adoption par la Conférence d'un ordre du jour pour sa session de 2003. UN " تعرب مجموعة ال21 عن ارتياحها لاعتماد المؤتمر جدول أعماله لدورة عام 2002.
    le Groupe des 21 exprime sa satisfaction à la suite de l'adoption par la Conférence d'un ordre du jour pour sa session de 2002. UN " تعرب مجموعة ال21 عن ارتياحها لاعتماد المؤتمر جدول أعماله لدورة عام 2002.
    Suite aux récents événements qui ont alarmé la communauté internationale, le Groupe de Rio réaffirme sa grave préoccupation face à la détérioration de la situation au Moyen-Orient et manifeste à nouveau son intérêt pour la réalisation de la paix entre les peuples palestinien et israélien. UN بالنظر إلى الأحداث الأخيرة التي هزت مشاعر المجتمع الدولي، تعرب مجموعة ريو عن بالغ قلقها لتدهور الوضع في الشرق الأوسط وتكرر الإعراب عن اهتمامها بإحلال السلام بين الشعبين الفلسطيني والإسرائيلي.
    Pour terminer, le Groupe des 77 et la Chine expriment de nouveau toute leur gratitude au Président du Conseil économique et social et à son équipe ainsi qu'à tous ceux qui ont contribué au succès de la session de fond de Genève. UN وأخيرا، تعرب مجموعة الـ 77 والصين مرة أخرى عن امتنانها لرئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفريقه ولجميع من أسهم في نجاح الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États accueille avec satisfaction la nomination par le Secrétaire général de l'ONU de Mme Navanethem Pillay au poste de Haut-Commissaire aux droits de l'homme. UN تعرب مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى عن ترحيبها بتعيين الأمين العام السيدة نافانيثيم بيلاي في منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان.
    Dans cet esprit, le Groupe de Rio ne saurait manquer d'exprimer son inquiétude devant des signes d'une course aux armements dans l'espace extra-atmosphérique; à cet égard, il invite tous les États à conclure les accords internationaux nécessaire à sa prévention. UN ومن نفس المنطلق، يجب أن تعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء وجود بوادر لسباق تسلح في الفضاء الخارجي. ونحن ندعو في هذا الصدد جميع الدول إلى إبرام الاتفاقات الدولية اللازمة لمنع سباق التسلح هذا.
    le Groupe de Rio exprime son inquiétude quant au manque de détermination politique de la part de certains États pour empêcher la prolifération des armes classiques, y compris celles qui produisent des effets traumatiques excessifs ou qui frappent sans discrimination. UN تعرب مجموعة ريو عن قلقها إزاء عدم توفر الالتزام السياسي من بعض الدول بمنع انتشار الأسلحة التقليدية، بما في ذلك تلك التي تحدث آثارا مفرطة القسوة أو عشوائية الضرر.
    À ce stade crucial, encore une fois, le Groupe des Amis d'Haïti exprime son appui continu au Gouvernement et au peuple haïtiens dans la reconstruction de leur pays, la consolidation de la paix, de la démocratie et de la stabilité, et la promotion du relèvement et du développement durable. UN في هذه المرحلة الحاسمة، تعرب مجموعة أصدقاء هايتي مرة أخرى عن استمرار دعمها لحكومة وشعب هايتي فيما يعملان على إعادة بناء البلد وترسيخ السلام والديمقراطية والاستقرار وتعزيز التعافي والتنمية المستدامة.
    7. En outre, le Groupe des 21 réaffirme sa conviction que l'article 51 de la Charte des Nations Unies ne devrait pas être interprété comme légitimant l'emploi d'armes nucléaires. UN ٧- وفضلا عن تعرب تعرب مجموعة اﻟ ١٢ من جديد عن اقتناعها بأن المادة ١٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة ينبغي ألا تفسر على أنها تضفي شرعية على استخدام اﻷسلحة النووية.
    1. le Groupe des 21 fait de nouveau part de sa préoccupation face à la menace que l'existence d'armes nucléaires continue de faire peser sur l'humanité du fait que l'on peut toujours menacer d'y recourir ou y recourir. UN 1- تعرب مجموعة اﻟ 21 من جديد عن قلقها إزاء ما يشكله استمرار وجود الأسلحة النووية وإمكانية استخدامها أو التهديد باستخدامها من خطر على البشرية.
    Enfin, le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes se félicite que la période 2011-2020 ait été déclarée troisième Décennie internationale de l'élimination du colonialisme. UN وأخيرا، تعرب مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن تأييدها لإعلان الفترة 2011-2020 العقد الدولي الثالث للقضاء على الاستعمار.
    À ce sujet, le Groupe de Rio se félicite que le quatrième Forum mondial sur la migration et le développement aborde en novembre 2010 la question des droits de l'homme et des migrations. UN وفي هذا الصدد، تعرب مجموعة ريو عن سرورها لأن المنتدى العالمي الرابع حول الهجرة والتنمية سوف يتناول في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 مسألة حقوق الإنسان والهجرات.
    Étant donné cette préoccupation, le Groupe de Rio regrette l'échec de la Septième Conférence d'examen des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, tenue en mai dernier. UN وانطلاقاً من هذا القلق تعرب مجموعة ريو عن أسفها لفشل المؤتمر الاستعراضي السابع للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، المعقود في أيار/مايو الماضي.
    En outre, le Groupe des 21 se déclare très préoccupé par l'absence de progrès à cet égard malgré l'engagement sans équivoque pris lors de la Conférence d'examen du TNP de 2000 par les États dotés d'armes nucléaires, qui ont alors résolu de parvenir à l'élimination complète de leurs arsenaux nucléaires dans la perspective d'un désarmement nucléaire. UN كما تعرب مجموعة ال21 عن قلقها البالغ إزاء انعدام التقدم الذي كان من المتوقع إحرازه بعد الالتزام القاطع الذي تعهدت به الدول الحائزة للأسلحة النووية، خلال الؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000، بإزالة ترساناتها النووية بالكامل، الأمر الذي يؤدي إلى نزع الأسلحة النووية.
    < < 1. le Groupe des 21 fait part de sa préoccupation face à la menace que fait peser sur l'humanité la persistance des armes nucléaires et de la possibilité de leur emploi ou de la menace de leur emploi. UN " 1- تعرب مجموعة اﻟ 21 عن قلقها إزاء الخطر الذي يشكله على البشرية استمرار وجود الأسلحة النووية واحتمال استعمالها أو التهديد باستعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد