ويكيبيديا

    "تعرفنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • connaît
        
    • identifié
        
    • connais
        
    • connaître
        
    • connaissez
        
    • rencontré
        
    • connus
        
    • identité
        
    • présenté
        
    • présentés
        
    • identifier
        
    • connaissait
        
    • connaissance
        
    • présenter
        
    • rencontrés
        
    Dès le matin, vous vous comportez comme si on se connaît depuis des années Open Subtitles منذ الصباح وانت تتصرف كانك تعرفنا منذ سنوات
    Maintenant qu'on se connaît mieux, est-ce bien nécessaire de laisser ces armes braquées sur nous? Open Subtitles الآن بعد أن تعرفنا على بعضنا البعض بشكل أفضل هل من الضرووري أن تصوب أسلحتكم نحونا ؟
    Mais nous avons identifié le tireur que vous avez arrêté. Open Subtitles لكننا تعرفنا على مطلق النار الذي تعرض لكم
    Tu nous connais, toujours à se faire des amis, à s'amuser. Open Subtitles تعرفنا جميعا ، دائما نكون صداقات ستكون عندهم الضحكه
    Alors tu devrais essayer de nous connaître mieux. Open Subtitles إذا يجب عليك أن تحاول أن تعرفنا بشكل أفضل
    Je suggère que vous vous connaissez. Open Subtitles أقتح أنكما تعرفنا بعضكما البعض منذ فترة طويلة
    Nous avons rencontré ces nonnes guerrières. Beaucoup de blanc, encore plus fou. Open Subtitles تعرفنا على الكثير من المقاتلات الكثير من البيض ، حتى اكثر جنونا
    maintenant qu'on se connaît et qu'on a collaboré, on pourrait échanger des informations sur... lls me manqueront! Open Subtitles الآن نحن تعرفنا على بعضنا وساعدنا بعضنا.. ربما نستطيع أن.. نتشارك المعلومات عن..
    Tu veux que je dise à tes amis à quel point on se connaît ? Open Subtitles أتريدني أن أخبر أصدقائك كيف تعرفنا على بعضنا ؟
    Ça m'est venu comme ça, naturellement. On se connaît depuis deux heures et on a déjà notre chanson. Open Subtitles أخترت الأغنية من دون تفكير تعرفنا منذ ساعتين ولدينا أغنيتنا الخاصة
    On a identifié une chose que les Russes veulent des Saoudiens. Open Subtitles لقد تعرفنا على شيء ما يريده الروس من السعوديين
    Nous avons identifié Marwan Hanano à partir d'une caméra de surveillance sur West Broadway à 15 h 57. Open Subtitles تعرفنا علي مروان حنانو من كاميرا مراقبه في برودواي الغربيه في 3: 57 مساءا
    Le mauvais garçon ferait les cambriolages et cette femme, qu'on a identifié comme une copine de classe, Open Subtitles أن الولد السيء يقوم بالسرقات الفعلية وهذه المرأة التي تعرفنا عليها الآن كانت زمبلة لهم في الصف
    C'est beaucoup demander, et tu nous connais à peine, mais on voit que tu es un type bien. Open Subtitles أعلم أن هذا جنون وأنك بالكاد تعرفنا لكن بوسعنا أن نجزم بأنك رجل صالح.
    Tu nous connais. On est démonstratifs. Open Subtitles جسناً، أنت تعرفنا أننا أناس كثيرين الكلام
    Elle semble nous connaître, et on ne se souvient de rien la concernant. Open Subtitles يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها
    Je crois que vous vous connaissez. Open Subtitles أعتقد ان كلاكما الإثنان تعرفنا بعضكم البعض
    Il a commencé à me draguer quand il a vu mon profil sur internet... et depuis je l'ai rencontré, je le trouve pas si mal. Open Subtitles . لقد تعرفنا على بعض من خلال هواتفنا المحمولة . لم أعد لا أحبه بعدما قابلته وعلاقتنا في تقدمٍ
    On s'est connus à Prague. Open Subtitles تعرفنا علي بعضنا البعض في براغ
    Mais nous connaissons l'identité de celui qui lui parle... et prend de gros risques. Open Subtitles لكننا الآن تعرفنا على هوية الرجل الذى يتحدث إليه فى مخاطرة كبيرة
    Parce que si tu nous avais présenté Antwon plus tôt, on aurait rencontré ses parents plus tôt. Open Subtitles لأنك اذا عرفتينا سابقاً على أنطوان, لكنا تعرفنا على والداي أنطوان سابقاً أنهم رائعين
    Bien, je ne pense pas que nous ayons été formellement présentés. Open Subtitles لا أعتقد أنّنا تعرفنا على بعضنا بشكل رسمي.
    On a fini par identifier l'inconnu. Frank Myers d'Atlanta. On a réussi grâce au dossier dentaire. Open Subtitles وأخيرا تعرفت على مجهول الهوية فرانك مايرز من أتلانتا تعرفنا عليه من سجلات أسنانه
    Si elle nous connaissait vraiment, elle réaliserait qu'on se conduit plutôt très bien. Open Subtitles إن كانت تعرفنا حق المعرفه لكانت لاحظت أن سلوكنا جيد للغايه
    Nous avons pris connaissance des judicieuses propositions faites par le Secrétaire général dans ce document. UN وقد تعرفنا على معالم العديد من المقترحات الحكيمة التي عرضها اﻷمين العام في تلك الوثيقة.
    Elle en parle peu car sa mère est malade, mais elle espère le lui présenter en temps voulu. Open Subtitles تقول أنه كان زواجاً هادئاً نظراً لمرض أمه. لكنها تأمل أن تعرفنا عليه في الوقت المناسب.
    Tu sais, je crois qu'on savait que tu devais avoir une trentaine d'années quand on s'est rencontrés. Open Subtitles لقد علمنا ذلك لقد كنا نعلم بأنك كنت قريباً من الـ 30 عندما تعرفنا عليك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد