ويكيبيديا

    "تعرفنى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me connais
        
    • me connaissez
        
    • connaître
        
    • me connaît
        
    • me reconnaissez
        
    • savez
        
    • me connait
        
    • me reconnais
        
    Tu ne me connais plus maintenant. Je suis le seul qui te connaît vraiment. Open Subtitles ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا
    Et tu me connais assez pour ne pas être surpris s'il y a des répercussions. Open Subtitles وأنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تتفاجأ اذا حدثت أى آثار
    Mais si tu peux penser une seconde que j'irais derrière ton dos pour voler la fille qui n'a aimé que toi toute sa vie, alors tu ne me connais pas du tout. Open Subtitles وإذا كنت ستفكر ولو للحظة اننى سأسرق فتاتك ،التى لطالما احبتك طوال حياتها من وراء ظهرك اذاً فأنت لا تعرفنى جيداً
    Vous ne me connaissez pas, mais j'étais là quand vous avez eu un accident de voiture ce matin. Open Subtitles أنت لا تعرفنى لكنى كنت هناك فى مكان الحادث بالصباح
    Eh bien, vous ne me connaissez pas, alors... vous ne savez pas, n'est-ce pas ? Open Subtitles اذا انت لا تعرفنى انت لا تعرفنى,اليس كذلك؟
    Seulement... c'est si grand, et on voit que tu y as passé du temps, et tu sembles me connaître si bien. Open Subtitles .. انها فقط كبيرة جداً ، ومن الواضح انك بذلت .. مجهوداً فيها ويبدو انك تعرفنى جيداً ..
    J'ai dit qu'elle m'attend, pas qu'elle me connaît. Open Subtitles لقد قلت أنها تتوقع حضورى, ولم أقل انها تعرفنى
    Kyle, tu me connais. Je peux pas avoir fait ça. Open Subtitles كالى" ,أنت تعرفنى وتعلم أننى" لم أفعل ذلك
    Tu ne me connais pas. Je suis un psychopathe. Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا مجنون, أنا مجنون رسمى
    Je déconne. Je fais semblant. Tu me connais. Open Subtitles أنا أمزح فقط يا رجل والعب هذه . اللعبة فأنت تعرفنى
    Tu me connais assez pour t'attendre aux répercussions. Open Subtitles اذاً أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لاتفاجأ اذا كانت هناك آثار
    Tu me connais assez pour t'attendre aux répercussions. Open Subtitles أنت تعرفنى جيداً بما يكفى كى لا تفاجأ من الآثار
    Tu ne me connais pas. Je suis un putain de dieu du rock ! Open Subtitles أنت لا تعرفنى, أنا اله موسيقى الروك الملعون
    Tu me connais, toujours pleine de surprises. Donc je viendrai après le dîner. Open Subtitles . كما تعرفنى , انا مليئة بالمفاجئات . لذا سأتى بعد العشاء
    Quoi ? Vous ne me connaissez pas ? Avez-vous idée de qui je suis ? Open Subtitles ماذا هل تعرفنى هل لديك أى فكره من أكون .حسننا
    Vous ne me connaissez pas mais je vivais dans votre défunte mère. Open Subtitles أعذرنى، أنت لا تعرفنى ولكنى أعتدت أن أعيش فى أمك الميتة
    Elle dit que vous me connaissez et vous ne me connaissez pas. Open Subtitles لقد قالت أنك تعرفنى و .. و من الواضح أنك لا تعرفنى
    Dorénavant, si tu veux me "connaître", ton épée aura besoin d'un fourreau. Open Subtitles من الان فصاعداً , اذا اردت ان تعرفنى فيجب عليك ان تغمد سيفك
    Maman me connaît, elle connaît Cameron, elle se charge du sermon parental. Open Subtitles وامى تعرفنى جيداً وتعرف اصدقائى وتعرف صديقى كاميرون لذلك دع الامور تسير بطبيعتها حسناً ؟
    Marty McFly. Vous ne me reconnaissez pas ? De l'école. Open Subtitles مارتي ماكفلاى مارتي ماكفلاى ألا تعرفنى يا سيدى من المدرسة؟
    Vous savez que je n'irais jamais aussi loin. Open Subtitles انت تعرفنى جيدا فلن اجعل الموضوع يصل الى هذا الحد
    Je suis... non, vous êtes... si vous pourriez me laisser parler à Sarah Linden, elle me connait. Open Subtitles أنا .. لا, لا اذا سمحت لى بالتحدث لـ (ساره ليندن) , هى تعرفنى
    On s'est pas vus depuis 5 ans, tu me reconnais? Open Subtitles أننا لم نلتقى لمدة 5 سنوات، ألا تعرفنى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد