Tu les connais. D'un autre côté, ils pourraient venir à toi, vous étiez amis. | Open Subtitles | أنت تعرفهم و بالإضافة ممكن أن يثقوا بك لقد كنتم أصدقاء. |
Tous ceux que tu connais ont choisi leurs propres intérêts. | Open Subtitles | إن كلّ من تعرفهم اتّخذوا القرار الأصلح لذاتهم. |
Tu connais des chefs d'équipe qui déplacent des caisses ? | Open Subtitles | كم عدد رؤساء العمّال الذين تعرفهم لسحب الصناديق؟ |
Question : Parlez-nous des gens que vous connaissez au Soudan. | UN | سؤال: أخبرنا عن الناس الذين تعرفهم في السودان. |
Même les personnes que vous connaissez le mieux au monde peuvent toujours vous surprendre. | Open Subtitles | نعم، حتى الناس الذين تعرفهم عن ظهر قلب يمكنهم أن يفاجؤك |
Vous croyez connaître les gens, depuis des années, et vous vous retrouvez soudain face à des inconnus. | Open Subtitles | أنت تعرف أشخاصاً تعرفهم لسنوات وفجأة يصبحون كالغرباء في بيتك |
Très familier, comme si elle connaissait très bien. | Open Subtitles | مألوفة للغاية، كما لو كانت تعرفهم جيدًا أو شيء من هذا القبيل |
La sexualité est fluide, mais mon gay-mètre me dit que tu devrais fréquenter ce que tu connais : | Open Subtitles | نحن نفس النوع لكن مؤشر الشواذ خاصتي يقول أن تلتزم مع من تعرفهم أكثر الفتيات |
C'est pas bien de parler de gens que tu connais pas. | Open Subtitles | لا يجب ان تقول اشياء عن أُناس لا تعرفهم |
Quand tous ceux que tu connais, tous ceux que tu aimes, meurent sous tes yeux, comment tu fais ? | Open Subtitles | عندما يموت كل من تعرفهم وكل من تحبهم قبلك، كيف تمضى بحياتك؟ |
C'est intéressant de voir que tu peux travailler à côté d'une personne que tu ne connais en fait pas du tout. | Open Subtitles | من المشوق أنك تعمل جنباً إلي جنب مع أشخاص وأنت لا تعرفهم علي الإطلاق |
Dis simplement que tu les connais, pour que je ne perde pas la face. | Open Subtitles | فقط أخبرني بأنك تعرفهم حتى لا أفقد صوابي |
Si tu ne les connais pas, évite-les. | Open Subtitles | إذا كنت لا تعرفهم من الأفضل أن تبقى بعيدا عنهم |
Les lieux vous seront familiers, ce n'est pas parce que vous les avez vu que vous les connaissez. | Open Subtitles | العديد من المواقع ستكون مألوفة، ولكن فقط لأنك رأيتهم لا يعني أنك تعرفهم |
Vous parlez de ceux que vous connaissez, que vous avez attrapés. | Open Subtitles | لا .. لا أنت تتحدث ع الذين تعرفهم الذين قمت بالقبض عليهم |
Le respect des gens que vous connaissez et de ceux que vous ne connaissez pas... | Open Subtitles | إحترام الأشخاص الذين تعرفهم و الذين لا تعرفهم |
On doit les connaître avant l'Amérique. | Open Subtitles | نريد أن نعرفهم قليلا قبل ان تعرفهم أمريكا |
Apparemment, elle s'est réveillée un jour elle est partie dans un van avec des hippies qu'elle connaissait à peine. | Open Subtitles | من الواضح أنها استيقظت ذات صباح وركبت حافلة مع مجموعة من الهيبيين بالكاد تعرفهم. |
Peut-être que le tueur ou les tueurs sont des gens qu'elle ne connaît pas. | Open Subtitles | لذا رُبما القاتل أو القتلة هم أشخاص لا تعرفهم |
C'est difficile quand des gens qui ne te connaissent pas t'attaquent comme ça. | Open Subtitles | من الصعب أن يهاجمك أشخاص لا تعرفهم بهذه الطريقة |
Si seulement vous les connaissiez vraiment, vous sauriez que c'est pas moi qui ai besoin d'un psy. | Open Subtitles | لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص. |
Si vous êtes de Londres, peut-être connaissez-vous mes amis. | Open Subtitles | كنت أسأل عما إذا كنت من لندن فلدي بعض الأصدقاء هناك اعتقدت أنك تعرفهم |
Il nous coûte des vies à cause de zèle malavisé pour calmer notre ennemi, des gens que tu connaissais. | Open Subtitles | حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم |
Les gens que tu as connus toute ta vie sont devenus des étrangers, tu vois ? | Open Subtitles | الناس الذين كنت تعرفهم طوال حياتك يصبحون غرباء |
C'est comme si nous étions tous unis, même les détenus qu'on hait, même les détenus qu'on ne connait pas vraiment, | Open Subtitles | كأننا كنا متحدين بطريقة ما حتى السجناء الذين تكرههم حتى السجناء الذين لا تعرفهم حقا |
Non, mais combien de secrétaires connais-tu à 80 000 par an ? | Open Subtitles | لا ليس كذلك, إنها فقط كم عدد المساعدين الذى تعرفهم الذين يقبضون 80 ألف دولار فى السنة؟ |