ويكيبيديا

    "تعرفهم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • connais
        
    • connaissez
        
    • connaître
        
    • connaissait
        
    • connaît
        
    • connaissent
        
    • connaissiez
        
    • connaissez-vous
        
    • connaissais
        
    • connus
        
    • connait
        
    • connais-tu
        
    Tu les connais. D'un autre côté, ils pourraient venir à toi, vous étiez amis. Open Subtitles أنت تعرفهم و بالإضافة ممكن أن يثقوا بك لقد كنتم أصدقاء.
    Tous ceux que tu connais ont choisi leurs propres intérêts. Open Subtitles إن كلّ من تعرفهم اتّخذوا القرار الأصلح لذاتهم.
    Tu connais des chefs d'équipe qui déplacent des caisses ? Open Subtitles كم عدد رؤساء العمّال الذين تعرفهم لسحب الصناديق؟
    Question : Parlez-nous des gens que vous connaissez au Soudan. UN سؤال: أخبرنا عن الناس الذين تعرفهم في السودان.
    Même les personnes que vous connaissez le mieux au monde peuvent toujours vous surprendre. Open Subtitles نعم، حتى الناس الذين تعرفهم عن ظهر قلب يمكنهم أن يفاجؤك
    Vous croyez connaître les gens, depuis des années, et vous vous retrouvez soudain face à des inconnus. Open Subtitles أنت تعرف أشخاصاً تعرفهم لسنوات وفجأة يصبحون كالغرباء في بيتك
    Très familier, comme si elle connaissait très bien. Open Subtitles مألوفة للغاية، كما لو كانت تعرفهم جيدًا أو شيء من هذا القبيل
    La sexualité est fluide, mais mon gay-mètre me dit que tu devrais fréquenter ce que tu connais : Open Subtitles نحن نفس النوع لكن مؤشر الشواذ خاصتي يقول أن تلتزم مع من تعرفهم أكثر الفتيات
    C'est pas bien de parler de gens que tu connais pas. Open Subtitles لا يجب ان تقول اشياء عن أُناس لا تعرفهم
    Quand tous ceux que tu connais, tous ceux que tu aimes, meurent sous tes yeux, comment tu fais ? Open Subtitles عندما يموت كل من تعرفهم وكل من تحبهم قبلك، كيف تمضى بحياتك؟
    C'est intéressant de voir que tu peux travailler à côté d'une personne que tu ne connais en fait pas du tout. Open Subtitles من المشوق أنك تعمل جنباً إلي جنب مع أشخاص وأنت لا تعرفهم علي الإطلاق
    Dis simplement que tu les connais, pour que je ne perde pas la face. Open Subtitles فقط أخبرني بأنك تعرفهم حتى لا أفقد صوابي
    Si tu ne les connais pas, évite-les. Open Subtitles إذا كنت لا تعرفهم من الأفضل أن تبقى بعيدا عنهم
    Les lieux vous seront familiers, ce n'est pas parce que vous les avez vu que vous les connaissez. Open Subtitles العديد من المواقع ستكون مألوفة، ولكن فقط لأنك رأيتهم لا يعني أنك تعرفهم
    Vous parlez de ceux que vous connaissez, que vous avez attrapés. Open Subtitles لا .. لا أنت تتحدث ع الذين تعرفهم الذين قمت بالقبض عليهم
    Le respect des gens que vous connaissez et de ceux que vous ne connaissez pas... Open Subtitles إحترام الأشخاص الذين تعرفهم و الذين لا تعرفهم
    On doit les connaître avant l'Amérique. Open Subtitles نريد أن نعرفهم قليلا قبل ان تعرفهم أمريكا
    Apparemment, elle s'est réveillée un jour elle est partie dans un van avec des hippies qu'elle connaissait à peine. Open Subtitles من الواضح أنها استيقظت ذات صباح وركبت حافلة مع مجموعة من الهيبيين بالكاد تعرفهم.
    Peut-être que le tueur ou les tueurs sont des gens qu'elle ne connaît pas. Open Subtitles لذا رُبما القاتل أو القتلة هم أشخاص لا تعرفهم
    C'est difficile quand des gens qui ne te connaissent pas t'attaquent comme ça. Open Subtitles من الصعب أن يهاجمك أشخاص لا تعرفهم بهذه الطريقة
    Si seulement vous les connaissiez vraiment, vous sauriez que c'est pas moi qui ai besoin d'un psy. Open Subtitles لأنّك لو كنت تعرفهم، لو كنت تعرفهم حق المعرفة. لعرفت أنني لستُ الشخص الذي يجدر به التقلّص.
    Si vous êtes de Londres, peut-être connaissez-vous mes amis. Open Subtitles كنت أسأل عما إذا كنت من لندن فلدي بعض الأصدقاء هناك اعتقدت أنك تعرفهم
    Il nous coûte des vies à cause de zèle malavisé pour calmer notre ennemi, des gens que tu connaissais. Open Subtitles حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم
    Les gens que tu as connus toute ta vie sont devenus des étrangers, tu vois ? Open Subtitles الناس الذين كنت تعرفهم طوال حياتك يصبحون غرباء
    C'est comme si nous étions tous unis, même les détenus qu'on hait, même les détenus qu'on ne connait pas vraiment, Open Subtitles كأننا كنا متحدين بطريقة ما حتى السجناء الذين تكرههم حتى السجناء الذين لا تعرفهم حقا
    Non, mais combien de secrétaires connais-tu à 80 000 par an ? Open Subtitles لا ليس كذلك, إنها فقط كم عدد المساعدين الذى تعرفهم الذين يقبضون 80 ألف دولار فى السنة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد