Mon petit garçon est d'autant grandi. Maman, Tu sais que je déteste ces choses. | Open Subtitles | ـ طفلي كبر ـ أمي؛ أنت تعرفين أنني أكره هذه الأشياء |
Tu sais que je suis plus chaude que toi, depuis toujours. | Open Subtitles | تعرفين أنني أميل للعلاقات أكثر منك, لطالما كنت كذلك |
Tu sais que je n'ai rien fait . Tu sais que c'est un accident. | Open Subtitles | أنتي تعرفين أنني لم أفعل شيء أنتي تعرفين أنها كانت حادثة |
Tu savais que j'avais besoin de quelque chose que tu ne pouvais pas me donner, et tu m'as activement privé de la personne qui le pouvait. | Open Subtitles | لقد كنتِ تعرفين .. أنني بحاجة لشيء ،لا تستطيعان منحي إياه .. وحرمتيني عن عَمد من الشخص الذي كان يستطيع |
Mais au fond de toi, tu sais que j'ai raison. | Open Subtitles | لكن في رأسكِ، أعتقد إنكِ تعرفين أنني مُحقة. |
Et vous vous faufilez chez ma soeur pour me poser une question à laquelle vous savez que je devrai répondre officiellement. | Open Subtitles | ولقد تسللتِ إلى منزل آختي لتطرحي عليّ سؤال تعرفين أنني سأجاوب بشكل رسمي |
Tu sais bien que c'est avec toi que je veux passer le restant de mes jours, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ألا تعرفين أنني أريدُ أن أقضي حياتي معكِ ؟ |
Tu sais que je deviens silencieux quand je... digère. | Open Subtitles | تعرفين أنني أصبح هادئاً عندما أقوم بالتجهيز |
Tu sais que je déteste afficher mes émotions en public. | Open Subtitles | تعرفين أنني لا أحب إظهار مشاعري في الأماكن العامة |
Tu sais que je prévoyais de rentrer à la maison et de pleurer ce soir. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنني خططت أن أذهب للبيت وأبكي الليلة |
Car Tu sais que je déteste que tu traines ce violoncelle dans le métro. | Open Subtitles | لأنك تعرفين أنني أكره أن تسحبي آلة الكمَان |
Tu sais que je ne t'aurais pas dérangé si ce n'était pas important. | Open Subtitles | قلت لك ذلك أنت تعرفين أنني لن اكلف نفسى العناء إذا لم يكن مهما |
Alors Tu sais que je n'ai rien à faire dans cette école débile. | Open Subtitles | إذاً تعرفين أنني لم أريد القدوم لتلك المدرسة الغبية |
Je ne voulais pas dire ça comme ça. Tu sais que je ne le pensais. Je veux juste que tu ne sois pas blessée. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني لم أقصد ذلك إلا أنني لا أريدك أن تصابي بالأذى |
Tu sais que je ne travaille plus pour tes parents, n'est-ce-pas? | Open Subtitles | تعرفين أنني لم أعد أعمل لدى والديك، صحيح؟ |
un problème fiscal. Tu savais que quand je t'ai donné les parts de l'hôtel, qu'on serait liés. | Open Subtitles | تعرفين أنني حينما منحتك أسهم الفندق بقيت بعض الروابط متصلة بي |
Tu savais que je refuserais, non ? | Open Subtitles | كنت تعرفين أنني لن أقبل بالوظيفة أليس كذلك؟ |
regarde, tu sais que j'ai été un mauvais enfant on en a parlé et je n'ai pas besoin de lui pour te dire ces histoires | Open Subtitles | اسمعي، أنت تعرفين أنني كنت فتى سيئاً تحدثنا عن هذا ولا ينقصني أن يقص عليك القصص |
Tu sais que j'ai déjà eu à faire aux grands entrepreneurs par le passé. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أنني اشتبكت مع شركة ضخمة من قبل. |
vous savez que j'ai souscris un aperçu, mais cela n'explique pas | Open Subtitles | تعرفين أنني أتفق معكِ تماماً لكن ذلك لا يفسّر... |
Du calme, mon chou... Tu sais bien que mon rêve, c'est de rester avec toi, élever notre enfant. | Open Subtitles | هدّئي من روعك حبيبتي؛ تعرفين أنني لا أريد سوى أن أكون معك وأرزق أولاداً |
Ecoute, je sais que Tu sais que je suis gay, donc tu peux le mettre sur ton blog, ou faire une émission télé sur mon imposture. | Open Subtitles | أعلم أنك تعرفين أنني شاذ لذا على الأرجح أنت ستنشرين هذا في مدونتك . أو ستفعلين برنامج غبي عن كم أنا مخادع |
Tu le sais bien. Tôt ou tard un homme se demande : | Open Subtitles | تعرفين أنني أريد ذلك، يشهدالمرءأوقاتاًبحياته.. |
Tu sais que je ne suis pas très bavard. | Open Subtitles | أنت تعرفين أنني لست من النوع كثير الكلام |