Tu sais pourquoi ? Je travaille sur un truc très important pour moi et je ne veux plus déconner! Je veux bosser sérieusement | Open Subtitles | تعرفين لماذا ؟ أعمل على شيء مهم بالنسبة لي ولا أريد تخريب حياتي وأريد أن أكون جادة بعملي |
Tu sais pourquoi je suis tombé amoureux de toi avant de devenir des agents en activité ? | Open Subtitles | تعرفين لماذا وقعت في غرامك عندما كنا عملاء جدد في التدريب؟ |
Maintenant écoute moi. Est ce que tu sais pourquoi je veux que tu deviennes citoyenne? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا اريدك ان تصبحي مواطنة امريكية ؟ |
Vous savez pourquoi on est là, lieutenant. | Open Subtitles | أنت تعرفين لماذا نحن هنا, أيتها الملازمة. |
J'imagine que vous savez pourquoi je reviens. | Open Subtitles | يمكنني تخيّل أنّك تعرفين لماذا عُدت مجدداً. |
Sais-tu pourquoi elle n'était pas dans la salle d'audience quand le concours a commencé ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا هي لم تكن موجودة في قاعة المحكمة عندما بدأتي أنتي المسابقة ؟ |
Tu sais pourquoi je suis venu ici, pour étudier la médecine psychiatrique. | Open Subtitles | أنت تعرفين لماذا جئت إلى هنا لدراسة الطب العقلي أنت كاذب. |
Tu sais pourquoi tu es là. Tu veux un verre ou pas? | Open Subtitles | انت تعرفين لماذا انت هنا هل تريدين شرابا ام لا؟ |
Quelque chose que personne n'a jamais perfectionné avant. Est-ce que tu sais pourquoi? | Open Subtitles | شيئاً ما لم يُتقنه أحد ٌ ما من قبل،هل تعرفين لماذا ؟ |
Est-ce que au moins tu sais pourquoi le marié ne pouvait pas voir la mariée avant le mariage ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا حتى العريس لا يمكنه رؤيته العروس قبل الزفاف |
- Écoute-moi. Dieu sait que j'ai haï cet homme, mais maintenant, je l'aime. Et tu sais pourquoi ? | Open Subtitles | أنصتي لي، الرب يعلم أنني كرهت هذا الرجل، لكني صرت أحبه الآن، هل تعرفين لماذا ؟ |
Tu sais pourquoi on a inventé les contes de fées ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا اخترعوا القصص الخرافية ؟ |
Tu sais pourquoi St Jude est le saint des causes perdues ? Parce que son vrai nom, c'etait Judas. | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا القدّيس جود شفيع القضايا الخاسرة؟ |
Alors, tu sais pourquoi on ne peut pas être ensemble. | Open Subtitles | إذاً أنتِ تعرفين لماذا لا يمكننا أن نكون سوية |
Tu sais pourquoi les Grateful Dead sont toujours en tournée ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا يكون الاباء الرائعين دائماً مسافرين؟ |
Tu sais pourquoi on ne voulait pas t'en parler. | Open Subtitles | حسناً ، الآن تعرفين لماذا لم نقل لك عن هذا |
- Vous savez pourquoi je suis venu. - Pour la kermesse. | Open Subtitles | أنت تعرفين لماذا جئت اليوم - لمشاهدة المعرض - |
Maintenant, vous savez pourquoi je dois être seul. | Open Subtitles | إلى الأبد. والآن صرتِ تعرفين لماذا يجب علي أن أبقى وحيداً. |
Vous savez pourquoi il vous épouse ? | Open Subtitles | بالطبع , تعرفين لماذا سيتزوجكِ أليس كذلك ؟ |
Sais-tu pourquoi elle est importante pour lui ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا هو مهم بالنسبة له ؟ لأنني أنا أعرف |
Alors tu dois savoir pourquoi je suis là. | Open Subtitles | أذا أنت تعرفين لماذا أنا هنا. |
Savez-vous pourquoi Nordberg était sur le bord de mer ? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا كان نوردبرج موجودا فى الميناء |