ويكيبيديا

    "تعريف الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la définition des armes
        
    • identification des armes
        
    • définir les armes
        
    • de définir la notion d'armes
        
    Les vecteurs sont englobés dans la définition des armes chimiques. UN يشتمل تعريف الأسلحة الكيميائية على وسائل إيصالها أيضا.
    Parmi les différents sujets examinés, on peut citer la définition des armes légères en tant que question humanitaire. UN ومن بين المسائل المختلفة التي نوقشت تعريف الأسلحة الصغيرة والخفيفة، كمسألة من المسائل الإنسانية.
    Le fait même que la définition des armes biologiques est fondée sur le critère de destination générale nécessite un certain degré de souplesse. UN وإن كون تعريف الأسلحة البيولوجية يستند إلى معيار الغرض العام هو أمر يستلزم درجة من المرونة.
    Les systèmes les plus récents de gestion et d'analyse des données, tels IBIS (Integrated Ballistic Identification System), mis au point aux États-Unis d'Amérique, ou le système d'enregistrement direct et d'identification des armes à feu utilisé au Canada, ont fait l'objet d'exposés. UN وقدمت أحدث برامج ادارة البيانات ونظم تحليلها مثل النظام المتكامل لتعريف القذائف في الولايات المتحدة ، ونظام التسجيل الفوري لﻷسلحة النارية ونظام تعريف اﻷسلحة النارية في كندا .
    Sur ces trois juges, seule Mme Higgins, dans son opinion dissidente, a tenté de définir les armes frappant sans discrimination : UN ولم يحاول تعريف الأسلحة العشوائية من هؤلاء إلا القاضية هيغينز في رأيها المخالف حيث عرفتها على النحو التالي:
    Convaincue de la nécessité de définir la notion d'armes légères et de petit calibre en tenant compte de la possibilité qu'elles soient utilisées dans des conflits futurs; UN واقتناعا منه كذلك بضرورة تعريف الأسلحة المسماة بالخفيفة وصغيرة العيار دون إغفال إمكانية استخدامها في النزاعات مستقبلا،
    S'agissant de la question d'un traité sur le commerce des armes, le Nigéria estime, à l'instar de la plupart des États Membres de l'ONU, qu'il convient d'être clair dans la définition des armes. UN أما فيما يتعلق بمسألة معاهدة تجارة الأسلحة، فشأن نيجيريا شأن معظم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، تعتقد أنه ينبغي أن يكون هناك وضوح في تعريف الأسلحة.
    On a aussi émis l'avis que la définition des armes nucléaires à l'article premier du projet de convention devrait inclure les matières et engins radioactifs. UN 10 - وأعرب عن رأي مفاده أن تعريف الأسلحة النووية في المادة 1 من مشروع الاتفاقية ينبغي أن يشمل المواد والأجهزة المُشعة.
    Elle a appelé l'attention sur les aspects des législations des pays d'Amérique centrale qu'il faudrait harmoniser, notamment la définition des armes légères, armes portatives et armes de petit calibre et la détermination des mécanismes et procédures. UN ولفتت الانتباه إلى الجوانب التي ينبغي تحقيق الاتساق فيما بينها في قوانين أمريكا الوسطى، من قبيل تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والعيارات وتحديد الآليات والإجراءات.
    À l'article 6, la définition des armes englobe les matières nucléaires, radioactives, biologiques et chimiques qui peuvent occasionner brûlures, abrasions, perforations, blessures, suffocation, empoisonnement, ou une maladie permanente. UN ويشمل تعريف الأسلحة في المادة 6 المواد النووية، والإشعاعية، والبيولوجية والكيميائية التي يمكن أن تسبب الحروق والتسلخات والثقوب بالجلد، والإصابات، والاختناق، والتسمم، وأمراض دائمة أخرى.
    la définition des armes classiques qui doivent être couvertes par le traité doit être flexible et adaptable aux évolutions technologiques futures de l'industrie des armes. UN وينبغي أن يكون تعريف الأسلحة التقليدية الذي سيدرج في المعاهدة مرنا وقابلا للتكيف مع ما قد تشهده صناعة الأسلحة من تطورات تكنولوجية في المستقبل.
    la définition des armes classiques qui doivent être couvertes par le traité doit être flexible et adaptable en fonction des évolutions technologiques futures de l'industrie des armes. UN وينبغي أن يكون تعريف الأسلحة التقليدية الذي سيدرج في المعاهدة مرنا وقابلا للتكيف مع ما قد تشهده صناعة الأسلحة من تطورات تكنولوجية في المستقبل.
    18. En ce qui concerne la définition des armes spatiales, la question a été soulevée de savoir si les missiles balistiques intercontinentaux à ogive nucléaire d'une nation et ses systèmes de défense antimissile balistique devaient être considérés comme des armes spatiales. UN 18- وحول مسألة تعريف الأسلحة الفضائية، تطرق النقاش إلى ما إذا كان ينبغي اعتبار القذائف التسيارية ذات الرؤوس النووية العابرة للقارات ومنظومات الدفاع الفضائية المضادة للقذائف التسيارية أسلحةً فضائية.
    55. En ce qui concerne la définition des armes spatiales, la question a été soulevée de savoir si les missiles balistiques intercontinentaux à ogive nucléaire d'une nation et ses systèmes de défense antimissile balistique basés dans l'espace devaient être considérés comme des armes spatiales. UN 55- وحول مسألة تعريف الأسلحة الفضائية، تطرق النقاش إلى ما إذا كان ينبغي اعتبار القذائف التسيارية ذات الرؤوس النووية العابرة للقارات ومنظومات الدفاع الفضائية المضادة للقذائف التسيارية أسلحةً فضائية.
    La définition du terme < < arme à feu > > utilisée dans le Protocole des Nations Unies sur les armes à feu est différente de la définition des armes légères utilisée aux fins du présent rapport. UN 30 - ويختلف تعريف " السلاح الناري " المستخدم في بروتوكول الأمم المتحدة للأسلحة النارية عن تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المستخدم لأغراض هذا التقرير.
    - Engins de destruction quel qu'en soit le système, couvrant les dispositifs qui, sans correspondre parfaitement à la définition des armes à feu ou de lancer, ont comme objectif d'être utilisés comme armes ou explosifs. UN - أجهزة التدمير، من أي نظام كانت، والتي تستخدم بمثابة أسلحة أو متفجرات حتى ولو لم تدخل بشكل كامل في إطار تعريف الأسلحة النارية وأسلحة القذف.
    4. Le présent document reprend la définition des armes de petit calibre et des armes légères donnée dans le Rapport de 1997 du Groupe d'experts gouvernementaux sur les armes légères et de petit calibre (A/52/298, annexe, par. 25). UN 4- تعتمد هذه الورقة تعريف الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة الوارد في تقرير عام 1997 لفريق الخبراء الحكوميين المعني بالأسلحة الصغيرة A/52/298)، المرفق، الفقرة 25)(2).
    88. De nombreux intervenants ont décrit les mesures législatives qui avaient été prises pour aligner leurs législations sur les dispositions du Protocole relatif aux armes à feu, notamment la définition des armes à feu et les questions qui s'y rapportent, et l'incrimination de la fabrication et du trafic illicites d'armes à feu, de leurs pièces, éléments et munitions. UN 88- ووصف عدة متكلّمين التدابير التشريعية التي اتخذت لمواءمة قوانينهم مع أحكام بروتوكول الأسلحة النارية، بما في ذلك تعريف الأسلحة النارية والمفردات ذات الصلة، وتجريم صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوّناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة.
    b) Informations d’ordre technique : mise en place d'un système d'identification des armes à feu; UN )ب( معلومات تقنية : التطورات في نظام تعريف اﻷسلحة النارية ؛
    La même délégation considère que l'impossibilité de définir les armes spatiales est le principal obstacle à un traité. UN ويجادل الوفد ذاته بأن العجز عن تعريف الأسلحة الفضائية هو العائق الرئيسي أمام وضع معاهدة.
    Convaincue de la nécessité de définir la notion d'armes légères et de petit calibre en tenant compte de la possibilité qu'elles soient utilisées dans des conflits futurs; UN واقتناعا منه كذلك بضرورة تعريف الأسلحة المسماة بالخفيفة وصغيرة العيار دون إغفال إمكانية استخدامها في النزاعات مستقبلا ,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد