ويكيبيديا

    "تعريف الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la définition des services
        
    • définir les services
        
    De plus, il est préoccupé par le fait que la définition des services essentiels dans lesquels la grève peut être interdite, donnée à l'article 384, est trop large. UN وفضلاً عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن تعريف الخدمات الأساسية التي تُحظر فيها الإضرابات وفقاً للمادة 384 واسع جدا.
    On a proposé pour y remédier d'exclure expressément l'acquisition de biens immobiliers et les contrats publics de la Loi type, soit à l'article premier, soit dans la définition des services. UN ويذهب أحد الاقتراحات العلاجية إلى استبعاد احتياز العقارات وعقود الخدمة العامة من القانون النموذجي، إما في المادة ١ أو في تعريف الخدمات.
    27. On s'est aussi opposé à l'utilisation du mot " produit " dans la définition des services, car on le considérait comme trop axé sur les biens corporels. UN ٢٧ - وأثيرت أيضا اعتراضات على استخدام عبارة " منتوج " في تعريف الخدمات إذ اعتبرت ذات اتجاه مفرط لنمو السلع المحسوسة.
    Peut-être conviendrait-il de fait figurer dans le Guide, sous la définition des services ou dans la section relative à l'article 16, un ou deux exemples succincts. UN وذكر أنه ربما يكون من المناسب أن يذكر في الدليل، موجز لمثال واحد أو مثالين، إما في إطار تعريف الخدمات أو في الجزء المتعلق بالمادة ١٦.
    1. Les États pourraient définir les services de sécurité privée civile. UN 1- لعلَّ الدول تنظر في تعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة.
    Et même après leur démarrage, près de deux années (1987 et 1988) ont été consacrées à des questions purement préliminaires : par exemple, la définition des services. UN وحتى بعد أن بدأت، تم إهدار سنتين تقريباً من المفاوضات، في ٧٨٩١ و٨٨٩١، في تناول مسائل تمهيدية بحتة: على سبيل المثال: تعريف الخدمات.
    8. Il faut accepter la définition des services contenus dans le SCN de 1993 et traiter, au moins rapidement, de la distinction entre biens et services. UN ٨ - وينبغي قبول تعريف الخدمات في نظام الحسابات القومية، وأن تكون هناك قدر من المعالجة للحد بين السلع والخدمات.
    et le SCN 2008 Élargissement de la définition des services financiers UN توسيع نطاق تعريف الخدمات المالية
    Le SCN 2008 élargit la définition des services financiers afin de donner la mesure de l'essor des services financiers autres que l'intermédiation financière, notamment les activités de gestion des risques financiers et de transformation des liquidités. UN يوسِّع نظام الحسابات القومية لعام 2008 نطاق تعريف الخدمات المالية لإيلاء الاعتبار الواجب للزيادة في تلك الخدمات بخلاف خدمات الوساطة المالية، ولا سيما إدارة المخاطر المالية وتحول السيولة.
    Élargissement de la définition des services financiers UN توسيع نطاق تعريف الخدمات المالية
    Le SCN 2008 élargit la définition des services financiers afin de donner la mesure de l'essor des services financiers autres que l'intermédiation financière, notamment les activités de gestion des risques financiers et de transformation des liquidités. UN يوسِّع نظام الحسابات القومية لعام 2008 نطاق تعريف الخدمات المالية لإيلاء الاعتبار الواجب للزيادة في الخدمات المالية بخلاف الوساطة المالية، ولا سيما إدارة المخاطر المالية وتحول السيولة.
    33. M. JAMES (Royaume-Uni) rappelle que la question de la définition des services a été soulevée à plusieurs reprises à la Commission, de même que celle de la distinction entre services techniques et services rendus par des professions libérales. UN ٣٣ - السيد جيمس )المملكة المتحدة(: أشار إلى أن مسألة تعريف الخدمات قد أثيرت تكرارا ومرارا في اللجنة، وكذلك اﻷمر بالنسبة لمسألة التمييز بين الخدمات التقنية والخدمات التي تقدمها المهن الحرة.
    i) la définition des services de caractère général; UN تعريف الخدمات العامة؛
    Les principales difficultés soulevées par l'insertion d'une disposition spécifique traitant des services techniques concernent le libellé de cette disposition et la définition des services à prendre en considération. UN 30 - وأهم التحديات التي يطرحها إيراد حكم يتناول الخدمات التقنية تحديدا تتمثل في الاتفاق على صياغة هذا الحكم وعلى تعريف الخدمات المشمولة به.
    45. Le Groupe d'experts est ensuite passé à l'examen détaillé des questions en jeu, se penchant sur la définition des services de sécurité privée civile et sur les divers éléments à prendre en compte pour cette définition. UN 45- وعكف الفريق على بحث المسائل المطروحة بتفصيل، فناقش تعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة والعناصر المختلفة التي ينبغي أخذها في الحسبان في هذا التعريف.
    d) Le champ de la définition des < < services essentiels > > pour lesquels la grève est interdite soit restreint, afin que seuls les services les plus essentiels soient soumis à cette interdiction. UN (د) تعريف " الخدمات الأساسية " التي يُحظر فيها الإضراب تعريفاً محدوداً، بحيث لا تخضع لهذا الحظر إلا الخدمات الأساسية الأكثر أهمية.
    Tout en prenant note du projet de loi sur le droit de grève de 2013, le Comité recommande à l'État partie de limiter l'interdiction de faire grève applicable aux salariés du secteur public en limitant la définition des < < services essentiels > > pour rendre celle-ci conforme au Pacte et aux normes pertinentes de l'Organisation internationale du Travail. UN وتحيط اللجنة علماً بمشروع القانون الخاص بالإضرابات لعام 2013 لكنها توصي الدولة الطرف بأن تحدّ من حظر الإضراب المفروض على العاملين في القطاع العام بتضييق تعريف " الخدمات الأساسية " بحيث يتقيّد بالعهد وبمعايير منظمة العمل الدولية ذات الصلة.
    Avant de présenter les solutions possibles, on examinera brièvement dans la présente note le problème de la définition des services techniques et on exposera les dispositions existantes du Modèle de convention des Nations Unies qui seront applicables à la question des revenus tirés des prestations de services, ainsi que le problème posé par les rémunérations de services techniques et de services similaires. UN 4 - وقبل عرض الخيارات المتاحة، تناقشُ هذه المذكرة باقتضاب مشكلة تعريف الخدمات التقنية، وتعرضُ الأحكام المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية التي تنطبق على مسألة الدخل المتأتي من الخدمات وإشكالية أتعاب الخدمات التقنية وما يشابهها من خدمات.
    34. Par ailleurs, la définition des services ayant été considérablement élargie, jusqu'à inclure des services qui ne sont pas considérés comme tels par tous les États, il conviendrait peut-être de se demander si les méthodes de passation de marchés décrites dans la Loi type devraient s'appliquer, par exemple, à l'acquisition de biens fonciers. UN ٣٤ - وفضلا عن ذلك، وبسبب توسيع نطاق تعريف الخدمات إلى حد بعيد، لدرجة اشتماله على الخدمات التي لا تعتبرها جميع الدول خدمات، تساءل عما إذا كان يجب تطبيق أساليب الاشتراء الواردة في القانون النموذجي على حيازة الممتلكات العقارية، على سبيل المثال.
    Pour définir les services économes en papier, il faudra notamment en déterminer la nature, la portée et les modalités. UN وفي هذا السياق، سيُفضي تعريف الخدمات التي تقتصد في استخدام الورق إلى تحديد طبيعة ونطاق وطريقة توفير الخدمات لمختلف الهيئات الحكومية الدولية.
    définir les services de sécurité privée civile UN تعريف الخدمات الأمنية المدنية الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد