ويكيبيديا

    "تعريف المواد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la définition des matières
        
    • définitions des matières
        
    • la définition des produits
        
    • une définition des matières
        
    • la définition des substances
        
    Variantes présentées par les participants pour la définition des < < matières d'emploi direct non irradiées > > UN تباين صيغ تعريف المواد المستخدمة مباشرة غير المشععة كما طرحها المشاركون
    Selon le groupe favorable l'inclusion d'une nouvelle définition dans un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles, la définition des matières fissiles ne devrait couvrir que les matières fissiles de qualité militaire. UN وأشارت الفئة التي كانت تسعى إلى الأخذ بتعريف جديد خاص بمعاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية إلى أن تعريف المواد الانشطارية ينبغي أن يقتصر فقط على المواد الانشطارية ذات النوعية الملائمة لصنع الأسلحة.
    Certains participants ont préconisé d'inclure le neptunium dans la définition des < < matières fissiles > > auxquelles s'appliquerait le traité. UN ودعا بعض المشاركين إلى إدراج النبتونيوم في تعريف " المواد الانشطارية " المشمولة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Un examen approfondi des définitions des matières fissiles et de la production serait dans ce débat une bonne introduction. UN ومن شأن إجراء مناقشة مستفيضة بشأن تعريف المواد الانشطارية والإنتاج أن يمثل خطوة إيجابية أولى في هذه المناقشات.
    S'il faut une définition plus précise, nous estimons que la définition des produits fissiles spéciaux énoncée à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait servir de base. UN وإذا اقتضى الأمر تعريفاً أوضح، نرى أن تعريف المواد الانشطارية الخاصة في المادة العشرين من النظام الداخلي للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمكن أن يوفر أساساً لهذا التعريف.
    Insérer à l'endroit approprié une définition des “matières plastiques recyclées”, libellée comme suit : UN يدرج في المكان المناسب تعريف " المواد البلاستيكية المعاد استعمالها " على النحو التالي:
    A. Directives des Parties relatives à la définition des substances en vrac par opposition aux produits UN ألف - توجيهات الأطراف بشأن تعريف المواد السائبة مقارنةً بالمنتجات
    4. la définition des matières fissiles qui figurera dans un futur traité constituera un élément primordial de cet instrument, car elle a un lien direct avec sa portée. UN 4- يكتسي تعريف المواد الانشطارية في معاهدة تبرم في المستقبل لوقف إنتاج المواد الانشطارية أهمية أساسية كونه يرتبط ارتباطاً مباشراً بنطاق المعاهدة.
    La définition des < < matières fissiles > > et de la < < production > > dépendra des décisions concernant la portée et les dispositions en matière de vérification d'un TIPMF. UN سيستند تعريف " المواد الانشطارية " و " الإنتاج " إلى القرارات المتعلقة بنطاق المعاهدة وأحكامها المتعلقة بالتحقق.
    Certains participants ont préconisé d'inclure le neptunium dans la définition des < < matières fissiles > > auxquelles s'appliquerait le traité. UN ودعا بعض المشاركين إلى إدراج النبتونيوم في تعريف " المواد الانشطارية " المشمولة بمعاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Toutefois, certains affirment aussi que la question de la réduction des stocks ne peut entrer dans le champ de ces négociations et qu'il convient d'adopter une approche restrictive de la définition des matières fissiles et du champ d'application du traité. UN ومع ذلك، جرى التأكيد أيضاً على أنه لا يمكن لمسألة خفض المخزونات أن تكون جزءاً من هذه المفاوضات، واتُّبع نهج ضيق فيما يخص مسألتي تعريف المواد الانشطارية ونطاق المعاهدة.
    la définition des matières fissiles figurant dans le présent Traité pourrait être élargie en y incluant le neptunium 237 et l'américium 241 et 243, ainsi, peut-être, que d'autres matières susceptibles d'entretenir une réaction en chaîne de fission. UN ويمكن توسيع نطاق تعريف المواد الانشطارية في هذه المعاهدة ليشمل نظير النبتونيوم - 237 والأمريسيوم - 241 والأمريسيوم - 243 وربما مواد أخرى يمكنها إحداث تفاعل انشطاري متسلسل.
    26. Certains participants ont évoqué les incidences que pourrait avoir l'inclusion du neptunium alors qu'il n'était pas inclus dans la définition des < < matières nucléaires > > figurant dans les accords de garanties de l'AIEA aux fins de la vérification des garanties. UN 26- وأشار بعض المشاركين إلى الآثار التي يحتمل أن تترتب على إدراج النبتونيوم بينما لم يتضمنه تعريف " المواد النووية " في اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية لأغراض التحقق من الضمانات.
    5. Il convient de noter que plus la définition des matières fissiles sera large, élargissant d'autant le champ d'application du traité, plus la vérification sera complexe et coûteuse. UN 5- وتجدر الإشارة إلى أنه عندما يُدرج المزيد من المواد ضمن تعريف المواد الانشطارية لأغراض المعاهدة - مما يؤدي إلى توسيع نطاق المعاهدة - تتزايد تعقيدات التحقق وترتفع تكاليفه.
    Pour tenir compte des évolutions techniques du cycle du combustible nucléaire, il convient d'étudier des procédures susceptibles d'être incorporées au traité et permettant d'adapter la définition des matières fissiles en fonction de l'évolution des technologies. UN ومن أجل مراعاة التطور التقني في دورة الوقود النووي، ينبغي النظر في الإجراءات الممكنة في إطار المعاهدة لضبط تعريف المواد الانشطارية المعدة لصنع الأسلحة في المستقبل، على النحو الذي تقتضيه التغيرات التكنولوجية.
    Indéniablement, il sera nécessaire, en premier lieu, de s'accorder sur le problème essentiel - la définition des matières fissiles, laquelle devrait tenir compte non seulement des objectifs du traité, mais également des réalités d'aujourd'hui et de l'évolution récente au sein de l'AIEA. UN فلا شك أن من الضروري، كخطوة أولى، الاتفاق على المسألة الرئيسية المثيرة للجدل وهي تعريف المواد الانشطارية، والذي يجب أن ينسجم، في رأينا، مع أهداف المعاهدة من جانب، وأن يعكس الواقع الفعلي ويتوافق مع أحدث التطورات في الوكالة الدولية للطاقة الذرية، من جانب آخر.
    Pour le Japon, la question de la vérification ou des garanties et celle de la gestion des stocks existants requièrent au moins deux séances chacune, tandis que les définitions des matières fissiles appellent une séance spécifique. UN وترى اليابان أن مسألتي التحقق أو الضمانات وإدارة المخزونات القائمة تتطلبان تنظيم دورتين على الأقل لكل مسألة، في حين يتطلب تعريف المواد الانشطارية تنظيم دورة مركزة واحدة.
    Il existe manifestement des opinions divergentes sur la manière de définir ces matières; la définition des produits fissiles spéciaux figurant à l'article XX du Statut de l'AIEA pourrait être une bonne base pour entamer nos travaux. UN ومن الواضح أن هناك وجهات نظر مختلفة بشأن كيفية تعريف هذه المواد؛ ويمكن الاستناد في هذا الصدد إلى تعريف المواد الانشطارية الخاصة، المدرج في المادة العشرين من النظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية، كأساس لبدء أعمالنا.
    Deuxièmement, eu égard aux définitions, nous approuvons le principe qu'une définition des matières fissiles devrait tenir compte des suggestions formulées par l'AIEA au titre des accords de garanties dans le cas des matières directement utilisables telles qu'uranium hautement enrichi et plutonium. UN وأتناول في المقام الثاني موضوع التعاريف قائلاً إننا نؤيد فكرة تضمين تعريف المواد الانشطارية مقترحات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في إطار اتفاقات الضمانات في حالة مواد الاستخدام المباشر كاليورانيوم عالي التخصيب والبلوتونيوم.
    Rappelant la définition des substances réglementées figurant au paragraphe 4 de l'article 1 du Protocole de Montréal et les précédentes décisions de la Réunion des Parties relatives à la définition et à la classification des substances réglementées, à savoir les décisions I/12 A, XII/10 et XIV/7, UN وإذ يشير بالذكر إلى تعريف المواد الخاضعة للرقابة الوارد في الفقرة 4 من المادة 1 من بروتوكول مونتريال وفي المقررات السابقة الصادرة عن اجتماعات الأطراف فيما يتعلق بتعريف المواد الخاضعة للرقابة وتصنيفها وتحديداً المقررات 1/12 ألف و12/10 و14/7،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد