ويكيبيديا

    "تعزيز أمانة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer le secrétariat
        
    • renforcement du secrétariat
        
    Compte tenu des projets en cours, la France estime qu'il importe de renforcer le secrétariat de la CNUDCI dans la limite des ressources disponibles. UN وبالنظر للمشاريع الجارية، يعتقد بلده أن من الهام تعزيز أمانة الأونسترال في حدود الموارد المتاحة.
    Il faudrait donc que l'ONU envisage d'urgence de renforcer le secrétariat de la CNUDCI. UN ولذلك، فإنه ينبغي للمنظمة أن تنظر على وجه السرعة في إمكانية تعزيز أمانة اﻷونسيترال.
    renforcer le secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies en y adjoignant un poste de secrétaire adjoint, afin de réduire le retard dans l'examen des affaires dont est saisi le Tribunal. UN تعزيز أمانة المحكمة الإدارية بإضافة وظيفة نائب أمين المحكمة بغية تقليل كم القضايا المتراكمة المعروضة عليها.
    Le Bangladesh est favorable au renforcement du secrétariat de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. UN وتؤيد بنغلاديش تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Le Venezuela appuie également le renforcement du secrétariat de la CNUDCI, ce qui suppose que les ressources nécessaires soient dégagées à cette fin. UN وقالت إن بلدها يؤيد مساعي تعزيز أمانة الأونسيترال وما يترتب عليه من توفير الموارد اللازمة لها.
    Il faut donc renforcer le secrétariat de la Stratégie et lui assurer un financement sûr et prévisible. UN ولهذا لا بد من تعزيز أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وتزويدها بالتمويل المضمون والمنتظم.
    :: renforcer le secrétariat présidentiel à la condition féminine afin qu'une attention adéquate soit accordée aux femmes mayas, garífunas et xinkas. UN :: تعزيز أمانة الرئاسة لشؤون المرأة من أجل توفير العناية المناسبة لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا.
    5. renforcer le secrétariat de l’Initiative spéciale en : UN ٥ - تعزيز أمانة المبادرة الخاصة من خلال:
    Celui-ci a été informé des efforts déployés pour rechercher un coordonnateur du Fonds qui permettrait de renforcer le secrétariat, ainsi que des perspectives du Centre dans le domaine des appels de fonds. UN وأُبلغ المجلس بالجهود الجاري بذلها بحثاً عن منسق للصندوق بغية تعزيز أمانة الصندوق ووجهات نظر المركز فيما يتعلق بأنشطة جمع اﻷموال.
    À la demande de l'Union africaine, le Département des affaires politiques du Secrétariat a envoyé en 2009 une mission à Addis-Abeba afin d'aider à renforcer le secrétariat du Conseil de paix et de sécurité. UN وبناء على طلب من الاتحاد الأفريقي، أوفدت شعبة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة بعثة إلى أديس أبابا في عام 2009، لدعم تعزيز أمانة مجلس الأمن والسلام.
    Dans ce contexte, il faut continuer à renforcer le secrétariat de la Stratégie et la prévention des catastrophes doit être considérée comme faisant partie intégrante des fonctions fondamentales de l'ONU. UN وفي هذا السياق، ينبغي مواصلة تعزيز أمانة الاستراتيجية، كما ينبغي اعتبار الحد من الكوارث جزءا لا يتجزأ من المهام الأساسية للأمم المتحدة.
    La délégation guatémaltèque appuie la proposition visant à renforcer le secrétariat de la CNUDCI et elle espère que les difficultés que rencontre cette proposition pourront être surmontées. UN 32 - وأضاف أن وفده يؤيد اقتراح تعزيز أمانة الأونكتاد ويأمل أن الصعوبات التي تواجه الاقتراح يمكن التغلب عليها.
    Ce poste est demandé pour renforcer le secrétariat de la Commission en application de la résolution 56/79 de l'Assemblée générale. UN وهذه الوظيفة مطلوبة من أجل تعزيز أمانة الأونسترال وفقا لقرار الجمعية العامة 56/79.
    Ce poste est demandé pour renforcer le secrétariat de la Commission en application de la résolution 56/79 de l'Assemblée générale (par. 8.48 du projet de budget-programme). UN وهذه الوظيفة مطلوبة من أجل تعزيز أمانة الأونسترال وفقا لقرار الجمعية العامة 56/79.
    Ce poste est demandé pour renforcer le secrétariat de la Commission en application de la résolution 56/79 de l'Assemblée générale. UN وهذه الوظيفة مطلوبة من أجل تعزيز أمانة الأونسترال وفقا لقرار الجمعية العامة 56/79.
    15. Décide de renforcer le secrétariat du Forum pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche; UN 15 - يقرر تعزيز أمانة المنتدى لتمكينها من أداء مهمتها.
    15. Décide de renforcer le secrétariat du Forum pour lui permettre de s'acquitter de sa tâche; UN 15 - يقرر تعزيز أمانة المنتدى لتمكينها من أداء مهمتها.
    À cet égard il est important de renforcer le secrétariat du Fonds et de s'assurer que le Coordonnateur des secours d'urgence dispose de ressources suffisantes pour faire face aux dépenses de fonctionnement, de gestion et de contrôle du Fonds. UN ومن الأمور الأساسية في هذا الصدد، تعزيز أمانة الصندوق المركزي وضمان وجود أموال كافية لمنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لمواجهة التكاليف المرتبطة بعمل الصندوق وإدارته ومراقبته.
    Dans le cadre du renforcement des capacités institutionnelles de l'Afrique, l'UNESCO a offert de contribuer au renforcement du secrétariat de l'OUA. UN وفي إطار بناء القدرة المؤسسية في أفريقيا، عرض اليونسكو أن يسهم في تعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    En ce qui concerne le renforcement du secrétariat de la CNUDCI, le représentant kényen considère qu'il s'agit là d'une question cruciale dont dépendra le succès ou l'échec de la Commission. UN 17 - واستطرد يقول إن تعزيز أمانة الأونسترال مسألة بالغة الأهمية يتوقف عليها نجاح اللجنة أو فشلها.
    Par exemple, le HCDH collabore avec le Comité de coordination des institutions nationales africaines au renforcement du secrétariat du Comité, qui aura son siège au Kenya. UN وعلى سبيل المثال، فإن ما تضطلع به المفوضية من أعمال مع لجنة التنسيق الأفريقية التابعة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تهدف إلى تعزيز أمانة اللجنة بحيث تتخذ من كينيا مقراً دائماً لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد