ويكيبيديا

    "تعزيز إدارة الموارد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • améliorer la gestion des ressources
        
    • renforcer la gestion des ressources
        
    • amélioration de la gestion des ressources
        
    • renforcement de la gestion des ressources
        
    • gestion améliorée des ressources
        
    • meilleure gestion des ressources
        
    • promouvoir une gestion des ressources
        
    • Perfectionner la gestion des ressources
        
    • renforcement de la bonne gestion des ressources
        
    La conversion aux normes IPSAS devrait permettre d'améliorer la gestion des ressources et les procédures internes ainsi que la gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. UN إن التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية من شأنه أن يمكن من تعزيز إدارة الموارد والعمليات التجارية وتحسين الإدارة القائمة على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Si elle était un facteur susceptible d'améliorer la gestion des ressources humaines et de promouvoir une plus grande efficacité au sein des organisations, elle pouvait également avoir des incidences négatives pour les individus comme pour les organisations. UN وهو من شأنه تعزيز إدارة الموارد البشرية والعمل تجاه تحقيق قدر أكبر من الكفاءة والفعالية داخل المنظمات. ومع ذلك قد يكون له تأثير سلبي إلى حد ما على صعيد الأفراد والمنظمة.
    Le reclassement de poste permettra de renforcer la gestion des ressources financières dans l'ensemble du département. UN والهدف من إعادة تصنيف الوظيفتين هو تعزيز إدارة الموارد المالية داخل الإدارة بكاملها.
    4. renforcer la gestion des ressources humaines pour que des agents dûment formés comprenant bien la loi soient affectés dans les comtés, au même rythme que les membres de la Police nationale UN 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية بما يكفل مواكبة توزيع موظفي قطاع العدالة الذين تلقوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون على المقاطعات لنشر الشرطة الوطنية
    Dans le cadre de son rôle de conseil, le titulaire du poste contribuera à l'amélioration de la gestion des ressources humaines de la Commission en faisant bénéficier l'Union africaine de l'expérience et des connaissances de l'ONU dans le domaine. UN وسيسهم، في إطار الدور الذي يضطلع به، في تعزيز إدارة الموارد البشرية للمفوضية بمساهمته بخبرة الأمم المتحدة ومعارفها فيما يتعلق بمسائل إدارة الموارد البشرية وبالدروس المستفادة في الاتحاد الأفريقي.
    La Directrice générale a ajouté que le renforcement de la gestion des ressources humaines ne consistait pas nécessairement à accroître les effectifs mais essentiellement à assurer une utilisation judicieuse des ressources humaines. UN وأضاف المدير التنفيذي أن تعزيز إدارة الموارد البشرية لا يعني دائما زيادة الموارد البشرية، وإنما استخدام الموارد البشرية بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    :: gestion améliorée des ressources publiques UN :: تعزيز إدارة الموارد العامة.
    améliorer la gestion des ressources humaines et la formation UN تعزيز إدارة الموارد البشرية وتعلم الموظفين
    Huit projets pilotes transfrontières ont été élaborés, leur objectif étant d'améliorer la gestion des ressources naturelles communes au niveau sous-régional et d'instaurer des conditions favorables à une gestion locale intégrée. UN ووضعت ثمانية مشاريع نموذجية عابرة للحدود من أجل تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المشتركة على المستوى دون الإقليمي وتهيئة ظروف تؤدي إلى الإدارة المتكاملة المحلية.
    L'objectif principal de ces projets est d'améliorer la gestion des ressources naturelles communes et de créer des conditions propices à une gestion locale intégrée. UN والهدف المحدد لهذه المشاريع هو تعزيز إدارة الموارد الطبيعية المشتركة بطريقة أكثر فعالية، وتهيئة الأوضاع المفضية إلى تحقيق الإدارة المتكاملة المحلية.
    D'autres orateurs ont remercié le Président de l'Association mondiale du personnel pour sa déclaration en soulignant qu'une réforme n'allait pas sans difficultés et qu'il fallait continuer d'améliorer la gestion des ressources humaines et d'échanger des informations avec les fonctionnaires. UN وشكر متحدثون آخرون رئيسة الرابطة على بيانها، وشددوا على حتمية المشاكل أثناء أي عملية تغيير وعلى ضرورة الاستمرار في تعزيز إدارة الموارد البشرية وإطلاع الموظفين على المعلومات.
    :: renforcer la gestion des ressources humaines afin de garantir que des fonctionnaires qui ont été jugés compétents ont reçu une formation appropriée et font preuve d'une compréhension précise de la loi, sont affectés dans les provinces, et à un rythme similaire à celui de la mise en place des fonctionnaires de la Police nationale UN :: تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان توزيع موظفين قضائيين مختارين تلقوا التدريب المناسب ولديهم فهم دقيق للقانون على المقاطعات بما يتواكب مع نشر الشرطة الوطنية الليبرية
    Ces recommandations découlent de l'interprétation que le Groupe a donnée de sa mission au paragraphe 15 de son rapport, où il déclare avoir décidé de présenter des mesures concrètes qui tendent, entre autres choses, à renforcer la gestion des ressources humaines. UN وأفادت بأن هذه التوصيات نتجت عن التفسير الذي قدمه الفريق عن مهمته في الفقرة 15 من تقريره حيث أعلن أنه قرر تقديم تدابير ملموسة تهدف، في جملة أمور، إلى تعزيز إدارة الموارد البشرية.
    L'étude pilote sur une structure des traitements à fourchettes élargies et un système de rémunération aux résultats contribuera à renforcer la gestion des ressources humaines fondée sur le rendement. UN وإن الدراسة التجريبيـة بخصوص توسيع النطاقات وربط الأجر بالأداء سوف تساعد على تعزيز إدارة الموارد البشرية القائمة على نوعيـة الأداء.
    4. renforcer la gestion des ressources humaines pour faire en sorte que le déploiement du personnel judiciaire soit concomitant de celui de la Police nationale libérienne UN 4 - تعزيز إدارة الموارد البشرية لضمان أن يواكب نشر الموظفين القضائيين نشر الشرطة الوطنية لليبريا
    L'amélioration de la gestion des ressources humaines est une priorité pour l'Organisation. UN 43 - ومضى قائلا إن تعزيز إدارة الموارد البشرية من أولويات المنظمة.
    amélioration de la gestion des ressources humaines UN تعزيز إدارة الموارد البشرية
    La Directrice générale a ajouté que le renforcement de la gestion des ressources humaines ne consistait pas nécessairement à accroître les effectifs mais essentiellement à assurer une utilisation judicieuse des ressources humaines. UN وأضاف المدير التنفيذي أن تعزيز إدارة الموارد البشرية لا يعني دائما زيادة الموارد البشرية، وإنما استخدام الموارد البشرية بقدر أكبر من الفعالية والكفاءة.
    :: gestion améliorée des ressources publiques UN :: تعزيز إدارة الموارد العامة.
    29. Le rapport confirme que l'adoption des normes IPSAS commence à se ressentir fortement dans les organisations, et qu'elle devrait permettre une meilleure gestion des ressources et de l'exécution des tâches, ainsi qu'une meilleure gestion axée sur les résultats dans tout le système des Nations Unies. UN 29- ويؤكّد التقرير أنَّ اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام قد بدأ يؤثّر تأثيراً كبيراً على المنظمات، ومن شأنه أن يؤدي إلى تعزيز إدارة الموارد وتسيير الأعمال وتحسين الإدارة القائمة على النتائج في مختلف أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Le Gouvernement de Tuvalu a indiqué que sa politique en matière de population tenait compte du phénomène de l'exode rural et de l'effet qu'il avait sur les modes de vie traditionnels et visait à promouvoir une gestion des ressources foncières qui soit compatible avec les caractéristiques de la répartition de la population. UN وأفادت حكومة توفالو أن سياستها السكانية تضع في الاعتبار النزوح من الريف إلى الحضر وما يترتب عليه حاليا من أثر بالنسبة ﻷنماط العيش التقليدية؛ وفضلا عن ذلك، تسعى سياسة الحكومة إلى تعزيز إدارة الموارد من اﻷرض على نحو يتسق مع أنماط التوزيع السكاني.
    b) Perfectionner la gestion des ressources humaines et financières de l'Organisation; UN )ب( تعزيز إدارة الموارد البشرية والمالية للمنظمة؛
    renforcement de la bonne gestion des ressources par une efficacité accrue et la gestion des risques UN تعزيز إدارة الموارد عن طريق تحسين الكفاءة وإدارة المخاطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد