ويكيبيديا

    "تعزيز استخدام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promouvoir l'utilisation
        
    • renforcer l'utilisation
        
    • encourager l'utilisation
        
    • promotion de l'utilisation
        
    • promouvoir l'application
        
    • promouvoir l'emploi
        
    • améliorer l'utilisation
        
    • recourir davantage aux
        
    • accroître l'utilisation
        
    • promotion des
        
    • Faire davantage
        
    • favoriser l'emploi
        
    • promouvoir les utilisations
        
    • renforcement de l'utilisation
        
    Le Chef est également chargé de promouvoir l'utilisation de systèmes intégrés de données dans l'analyse décisionnelle pour le développement durable. UN ورئيس الفرع مسؤول أيضا عن تعزيز استخدام أنظمة البيانات المتكاملة في مجال تحليل السياسات ﻷغراض التنمية المستدامة.
    Le paragraphe 23 souligne qu'il importe de promouvoir l'utilisation des textes de la CNUDCI, et le paragraphe 24 se félicite de la publication de plusieurs de ces textes. UN وأكدت الفقرة 23 أهمية تعزيز استخدام النصوص المنبثقة من أعمال اللجنة، ورحبت الفقرة 24 بنشر العديد من هذه النصوص.
    promouvoir l'utilisation des nouvelles technologies de l'information qui doivent être considérées comme un service public de base permettant l'accès à une information de fond UN تعزيز استخدام تكنولوجيات المعلومات الحديثة التي يجب اعتبارها خدمة عامة أساسية تتيح الحصول على المعلومات العامة.
    Leur objectif est de renforcer l'utilisation des évaluations par l'administration de l'UNICEF et, dans la mesure du possible, ses partenaires. UN والغرض منه تعزيز استخدام إدارة اليونيسيف للتقييم واستخدام شركائها له إلى أقصى حد ممكن.
    Un mécanisme consultatif international pour les interventions d’urgence a été établi pour encourager l’utilisation et la coordination efficaces des moyens disponibles. UN فقد أعــدت آليـة استشارية للاستجابة الدولية لحالات الطوارئ من أجل تعزيز استخدام اﻷصول الدولية وتنسيقها على نحو فعال.
    C'est essentiellement de cette catégorie que relèvent les tentatives de promotion de l'utilisation des techniques spatiales pour la surveillance et la protection de l'environnement terrestre. UN والجهود الرامية إلى تعزيز استخدام التكنولوجيا الفضائية لرصد بيئة اﻷرض وحمايتها تدخل أساسا في نطاق هذه الفئة.
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    promouvoir l'utilisation d'équipements informatiques aux frontières est essentiel pour faire progresser la facilitation du commerce. UN لذا، فمن المهم تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الحدود من أجل إحراز تقدم في تيسير التجارة.
    Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة
    Les gouvernements devraient continuer à promouvoir l'utilisation de l'informatique dans l'administration publique, avec le concours des institutions internationales. UN وينبغي للحكومات مواصلة تعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات في الإدارة العامة كما ينبغي للوكالات الدولية تقديم المساعدة في هذا المسعى.
    promouvoir l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation et de localisation par satellite dans les activités de développement; à l'intention des pays d'Europe orientale UN تعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة وتحديد المواضع في الأنشطة الانمائية؛ لبلدان في أوروبا الشرقية
    promouvoir l'utilisation des systèmes mondiaux de navigation et de localisation par satellite dans les activités de développement; à l'intention des pays d'Asie et du Pacifique UN تعزيز استخدام النظم العالمية للملاحة وتحديد المواضع في الأنشطة الانمائية؛ لبلدان في آسيا والمحيط الهادئ
    Il convient de promouvoir l’utilisation des technologies et des compétences locales et traditionnelles ainsi que la coopération Sud-Sud; UN وينبغي تعزيز استخدام التكنولوجيات والمعارف المحلية والتقليدية، وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Les commissions régionales de l'ONU ont un rôle important à jouer pour promouvoir l'utilisation des produits élaborés par l'Équipe spéciale. UN وتضطلع اللجان اﻹقليمية بدور رئيسي في مجال تعزيز استخدام المنتجات النهائية لفرقة العمل.
    En collaboration avec l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR), un outil de formation en ligne est en cours de développement afin de renforcer l'utilisation de l'Outil. UN ويجري بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وضع أداة للتعلم الإلكتروني لمواصلة تعزيز استخدام مجموعة الأدوات.
    - encourager l'utilisation de techniques appropriées, y compris la recherche opérationnelle; UN تعزيز استخدام التكنولوجيا المناسبة والكشف الفعال؛
    L'AIEA joue un rôle indispensable dans la promotion de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. UN ودور الوكالة في تعزيز استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية لا غنى عنه.
    Il faudrait promouvoir l'application de technologies de pointe aux systèmes d'enregistrement des biens fonciers, et veiller à la transparence de la propriété foncière. UN كما ينبغي تعزيز استخدام أحدث الأساليب التكنولوجية في نظم تسجيل الأراضي، وكفالة الشفافية في ملكية الأراضي.
    Pour promouvoir l'emploi et la formation de personnes atteintes de handicaps graves, 137 ateliers protégés et 9 ateliers ordinaires ont été créés depuis le mois de janvier 1998. UN وبغية تعزيز استخدام وتدريب المصابين بأوجه عجز بالغة، تعمل، منذ كانون الثاني/يناير 1998، 137 ورشة مغطاة و9 ورشات عادية.
    Il fallait notamment, pour parvenir à une croissance générale à forte intensité de main-d'oeuvre, améliorer l'utilisation des autres actifs productifs des pauvres et élargir l'accès de ces derniers aux moyens de production. UN وعلى وجه الخصوص، يتطلب النمو الكثيف العمالة العريض القاعدة تعزيز استخدام اﻷصول الاقتصادية اﻷخرى التي يملكها الفقراء على نحو يتسم بالكفاءة وزيادة سهولة حصول الفقراء على المدخلات الانتاجية.
    recourir davantage aux données scientifiques crédibles et cohérentes pour mettre en œuvre le programme de travail du PNUE UN تعزيز استخدام العلم بطريقة متسقة وموثوق بها في تنفيذ برنامج عمل برنامج البيئة
    1. accroître l'utilisation des documents, des techniques et des méthodes d'intégration de la perspective sexospécifique UN تعزيز استخدام المواد والأدوات والنهج الخاصة بتعميم المنظور الجنساني
    Les banques régionales de développement jouent également un rôle capital dans la promotion des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. UN 60 - وتؤدي مصارف التنمية الإقليمية أيضا دورا حاسم الأهمية في تعزيز استخدام مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة.
    a) Faire davantage fond sur les politiques et le financement intérieurs, en tenant dûment compte de leur niveau d'endettement et de leurs capacités nationales ; UN (أ) تعزيز استخدام السياسات المحلية والتمويل، مع إيلاء الاعتبار الواجب لمستويات كل منها من المديونية والقدرات الوطنية؛
    Objectif de l'Organisation : favoriser l'emploi et l'incorporation de données statistiques exactes et à jour dans l'élaboration des politiques économiques et sociales des pays de la région UN هدف المنظمة: تعزيز استخدام وإدماج المعلومات الإحصائيــة الصحيحة والآنية في السياسات الاقتصادية والاجتماعية لبلدان المنطقة
    La coopération régionale et internationale dans le domaine des activités spatiales est jugée très importante pour accélérer les transferts de technologie ainsi que pour promouvoir les utilisations pacifiques de l'espace. UN يتسم التعاون الاقليمي والدولي في ميدان اﻷنشطة الفضائية ذا أهمية عالية في تعجيل عملية نقل التكنولوجيا وفي تعزيز استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية .
    :: renforcement de l'utilisation du Système de soutien à la mise en œuvre du Programme d'action afin de faire correspondre les besoins et les ressources UN :: تعزيز استخدام نظام دعم تنفيذ برنامج العمل كأداة للمطابقة بين الاحتياجات والموارد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد