ويكيبيديا

    "تعزيز الأساس العلمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la base scientifique
        
    • renforcer les fondements scientifiques
        
    • développer la base scientifique
        
    Consciente également de la nécessité de renforcer la base scientifique sur laquelle repose la Convention, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    Consciente de la nécessité de renforcer la base scientifique sur laquelle repose la Convention, UN وإذ تدرك ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية،
    À cet égard, il sera indispensable de déployer des efforts supplémentaires pour renforcer la base scientifique du PNUE et la crédibilité des données sur l'environnement en appuyant la mise au point de meilleurs systèmes de données et la création de capacités scientifiques aux niveaux national et régional, afin d'obtenir des évaluations fiables sur l'environnement et d'alerter rapidement les gouvernements. UN وفي هذا الصدد، سيتعين زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز الأساس العلمي للبرنامج ومصداقية البيانات البيئية عن طريق دعم إنشاء نظم محسنة للبيانات، وتطوير القدرات العلمية على الصعيدين الوطني والإقليمي لإعداد تقييمات بيئية موثوقة وتوفير إنذار مبكِّر لكي تأخذها الحكومات في الاعتبار على النحو الملائم.
    c. Le CST mobilise sous ses auspices des experts, des réseaux et des établissements scientifiques et technologiques qui se distinguent par leur excellence dans le domaine de la désertification/dégradation des terres afin de renforcer les fondements scientifiques et techniques de la Convention; UN (ج) تعبئ لجنة العلم والتكنولوجيا تحت إشرافها خبراء وشبكات ومؤسسات في مجال العلم والتكنولوجيا، من المتفوقين في مسائل التصحر/تردي الأراضي، بهدف تعزيز الأساس العلمي والتقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les principaux axes de la stratégie consisteront à développer la base scientifique nécessaire à la prise de décision et à améliorer la communication avec les populations ciblées. UN وسيكون تعزيز الأساس العلمي لصنع القرار، وتحسين الخدمات الإرشادية للمهتمين المستهدفين الركائز الرئيسية للاستراتيجية.
    À cet égard, il sera indispensable de déployer des efforts supplémentaires pour renforcer la base scientifique du PNUE et la crédibilité des données sur l'environnement en appuyant la mise au point de meilleurs systèmes de données et la création de capacités scientifiques aux niveaux national et régional, afin d'obtenir des évaluations fiables sur l'environnement et d'alerter rapidement les gouvernements. UN وفي هذا الصدد، سيتعين زيادة الجهود الرامية إلى تعزيز الأساس العلمي للبرنامج ومصداقية البيانات البيئية عن طريق دعم إنشاء نظم محسنة للبيانات، وتطوير القدرات العلمية على الصعيدين الوطني والإقليمي لإعداد تقييمات بيئية موثوقة وتوفير إنذار مبكِّر لكي تأخذها الحكومات في الاعتبار على النحو الملائم.
    Le PNUE s'efforcera, en collaboration avec ses partenaires et les organismes des Nations Unies, de renforcer la base scientifique à l'appui de la prise de décisions et de fournir des avis aux gouvernements et aux entreprises du secteur privé de façon à favoriser le passage à une économie verte dans le contexte du développement durable et de l'élimination de la pauvreté. UN 54 - سوف يعمل برنامج البيئة مع الشركاء ومع الوكالات الشقيقة في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز الأساس العلمي لصُنع القرارات وإسداء المشورة بشأن السياسات إلى الحكومات والقطاع الخاص لدعم عملية انتقال إلى الاقتصاد الأخضر في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر.
    Consciente de la nécessité de renforcer la base scientifique de la Convention et notant l'instruction donnée par la Conférence des Parties à la Convention, à sa huitième session, au Comité de la science et de la technologie d'organiser ses futures sessions essentiellement sous la forme de conférences scientifiques et techniques, axées sur des questions thématiques précises, UN " وإذ تدرك ضرورة تعزيز الأساس العلمي الذي تستند إليه الاتفاقية وتشير إلى التعليمات الصادرة عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في دورته الثامنة إلى لجنة العلم والتكنولوجيا بعقد دوراتها المقبلة في إطار يغلب عليه طابع المؤتمر العلمي، ليعكف على معالجة مواضيع محددة،
    a) renforcer la base scientifique de la prise de décisions en procédant au bon moment à des évaluations de l'environnement pertinentes pour la formulation de politiques opportunes et fiables d'un point de vue scientifique; UN (أ) تعزيز الأساس العلمي لعملية صنع القرار عن طريق إجراء تقييمات بيئية للسياسات العامة مناسبة وموثوقة من الوجهة العلمية في الوقت المناسب؛
    a) renforcer la base scientifique de la prise de décisions en procédant au bon moment à des évaluations de l'environnement pertinentes et fiables d'un point de vue scientifique; UN (أ) تعزيز الأساس العلمي لعملية صنع القرار عن طريق إجراء تقييمات بيئية مناسبة للسياسات العامة وموثوقة من الوجهة العلمية في الوقت المناسب؛
    a) renforcer la base scientifique de la prise de décisions en procédant au bon moment à des évaluations de l'environnement pertinentes et fiables d'un point de vue scientifique; UN (أ) تعزيز الأساس العلمي لعملية صنع القرار عن طريق إجراء تقييمات بيئية مناسبة للسياسات العامة وموثوقة من الوجهة العلمية في الوقت المناسب؛
    7. Souligne qu'il faut continuer de renforcer la base scientifique de la Convention et, à cet égard, prend note de la décision prise par la Conférence des Parties à sa dixième session de créer un groupe de travail spécial chargé d'étudier les options envisageables pour dispenser des avis scientifiques; UN " 7 - تشدد على استمرار الحاجة إلى تعزيز الأساس العلمي الذي ترتكز عليه الاتفاقية، وتشير، في هذا الصدد، إلى القرار الذي اتخذه مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة والقاضي بإنشاء فريق عمل مخصص لمناقشة الخيارات المحددة اللازمة لإسداء المشورة العلمية؛
    c. Le CST mobilise sous ses auspices des experts, des réseaux et des établissements scientifiques et technologiques qui se distinguent par leur excellence dans le domaine de la désertification/dégradation des terres afin de renforcer les fondements scientifiques et techniques de la Convention; UN (ج) تعبئ لجنة العلم والتكنولوجيا تحت إشرافها خبراء وشبكات ومؤسسات في مجال العلم والتكنولوجيا، من المتفوقين في مسائل التصحر/تردي الأراضي، بهدف تعزيز الأساس العلمي والتقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    c. Le CST mobilise sous ses auspices des experts, des réseaux et des établissements scientifiques et technologiques qui se distinguent par leur excellence dans le domaine de la désertification/dégradation des terres afin de renforcer les fondements scientifiques et techniques de la Convention; UN (ج) تعبئ لجنة العلم والتكنولوجيا تحت إشرافها خبراء وشبكات ومؤسسات في مجال العلم والتكنولوجيا، من المتفوقين في مسائل التصحر/تردي الأراضي، بهدف تعزيز الأساس العلمي والتقني لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Les principaux axes de la stratégie consisteront à développer la base scientifique nécessaire à la prise de décision et à améliorer la communication avec les populations ciblées. UN وسيكون تعزيز الأساس العلمي لصنع القرار، وتحسين الخدمات الإرشادية للمهتمين المستهدفين الركائز الرئيسية للاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد