renforcer la sûreté nucléaire : document de travail présenté par la Suisse | UN | تعزيز الأمان النووي: ورقة عمل قدمتها سويسرا |
renforcer la sûreté nucléaire : document de travail présenté par la Suisse | UN | تعزيز الأمان النووي: ورقة عمل قدمتها سويسرا |
Les participants ont formé l'espoir que le Plan d'action contribue au renforcement de la sûreté nucléaire internationale et attendent avec intérêt qu'il soit appliqué dans son intégralité. | UN | وأعرب المشاركون عن أملهم في أن تساهم خطة العمل في تعزيز الأمان النووي الدولي وعن تطلعهم إلى تنفيذها تنفيذا كاملا. |
Nous sommes fermement convaincus que l'échange de bonnes pratiques et la coopération dans le domaine de la planification, de la construction et du fonctionnement des centrales nucléaires contribueront au renforcement de la sûreté nucléaire. | UN | ونؤمن إيمانا راسخا بأن التعاون وتبادل أفضل الممارسات في تخطيط المرافق النووية وبنائها وتشغيلها سيسهم في تعزيز الأمان النووي. |
3. Le Groupe de Vienne souligne le rôle important de l'AIEA qui, grâce à ses divers programmes et initiatives, renforce la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets et encourage la coopération internationale à cet égard. | UN | 3- وتؤكد المجموعة الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان من الإشعاع وسلامة النفايات من خلال مختلف برامجها ومبادراتها في مجال الأمان وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Nous devons veiller à l'amélioration de la sûreté nucléaire, par la coopération et l'échange de pratiques optimales en matière de planification, de construction et d'exploitation des centrales nucléaires. | UN | ولا بد أن نضمن أن يسهم التعاون وتبادل أفضل الممارسات في مجالات تخطيط المرافق النووية وبنائها وتشغيلها في تعزيز الأمان النووي. |
La Russie se félicite des progrès réalisés ces dernières années dans le domaine du renforcement de la sécurité nucléaire. | UN | ونقدر تقديراً عالياً التقدم المحرز في السنوات الأخيرة في مجال تعزيز الأمان النووي. |
La tournure des événements à la centrale nucléaire de Fukushima-Daiichi nous rappelle qu'il importe de renforcer la sûreté nucléaire et d'intervenir rapidement face aux urgences et aux accidents dans ce domaine, y compris lorsqu'ils sont causés par des catastrophes naturelles de grande ampleur. | UN | وتذكّرنا الأحداث الجارية في محطة فوكوشيما - داييشي النووية بأهمية تعزيز الأمان النووي وبالاستجابة العاجلة للحوادث وحالات الطوارئ النووية، بما في ذلك الناجمة عن كوارث طبيعية واسعة النطاق. |
renforcer la sûreté nucléaire | UN | تعزيز الأمان النووي |
Le Groupe de Vienne souligne le rôle important de l'AIEA pour renforcer la sûreté nucléaire et radiologique et la sûreté du transport et de la gestion des déchets, grâce à ses divers programmes et initiatives, et pour encourager la coopération internationale en la matière. | UN | 5 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النقل والأمان في التصرف في النفايات من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة للأمان، وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Les activités de l'AIEA visant à renforcer la sûreté nucléaire sont cruciales, notamment pour ce qui est des centrales nucléaires et des réacteurs de recherche et de l'acceptation du fait que le vieillissement des installations figure parmi les problèmes qui se posent actuellement en matière de sûreté. | UN | 3 - وتتسم الأنشطة التي تقوم بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمان النووي بأهمية بالغة، بما في ذلك في تشغيل مفاعلات توليد الطاقة الكهربائية ومفاعلات البحوث، وذلك مع التسليم بأن من بين التحديات التي تجابَه على صعيد الأمان مسألة تقادُم المنشآت. |
renforcement de la sûreté nucléaire | UN | تعزيز الأمان النووي |
Les États doivent prendre en compte la grande importance de la coopération internationale pour le renforcement de la sûreté nucléaire et, à cet égard, adhérer aux conventions internationales sur la sûreté conclues sous les auspices de l'AIEA, notamment la Convention sur la sûreté nucléaire et la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وينبغي أن تراعي الدول أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز الأمان النووي وأن تنضم في هذا الصدد إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأمان التي أُبرمت برعاية الوكالة، وبخاصة اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
Les États doivent prendre en compte la grande importance de la coopération internationale pour le renforcement de la sûreté nucléaire et, à cet égard, adhérer aux conventions internationales sur la sûreté conclues sous les auspices de l'AIEA, notamment la Convention sur la sûreté nucléaire et la Convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs. | UN | وينبغي أن تراعي الدول أهمية التعاون الدولي من أجل تعزيز الأمان النووي وأن تنضم في هذا الصدد إلى الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالأمان التي أُبرمت برعاية الوكالة، وبخاصة اتفاقية الأمان النووي والاتفاقية المشتركة بشأن أمان التصرف في الوقود المستهلك وأمان التصرف في النفايات المشعة. |
Le Groupe de Vienne souligne que l'AIEA a un rôle essentiel à jouer dans le renforcement de la sûreté nucléaire, radiologique, des transports et de la gestion des déchets grâce à ses divers programmes et initiatives relatifs à la sécurité et dans la promotion de la coopération internationale en la matière. | UN | 6 - وتشدد مجموعة فيينا على الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النقل والنفايات من خلال برامجها ومبادراتها المختلفة للأمان، وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Le Groupe de Vienne souligne le rôle important de l'AIEA qui, grâce à ses divers programmes et initiatives, renforce la sûreté nucléaire, la radioprotection et la sûreté des déchets et encourage la coopération internationale à cet égard. | UN | 3 - وتؤكد مجموعة فيينا الدور الهام للوكالة في تعزيز الأمان النووي والأمان من الإشعاع والأمان من النفايات من خلال مختلف برامجها ومبادراتها في مجال الأمان وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Le Groupe souligne le rôle important de l'AIEA qui, grâce à ses divers programmes et initiatives, renforce la sûreté nucléaire, la protection radiologique et la gestion des déchets et encourage la coopération internationale à cet égard. | UN | 3 - وتؤكد المجموعة الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان من الإشعاع وسلامة النفايات من خلال مختلف برامجها ومبادراتها في مجال الأمان وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Le Groupe de Vienne souligne le rôle important de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) qui, grâce à ses divers programmes et initiatives, renforce la sûreté nucléaire et radiologique et la sûreté du transport et de la gestion des déchets et encourage la coopération internationale en la matière. | UN | 3 - وتؤكد مجموعة فيينا الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمان النووي والأمان من الإشعاع وأمان النقل والأمان من النفايات من خلال مختلف برامجها ومبادراتها في مجال الأمان، وفي تعزيز التعاون الدولي في هذا الصدد. |
Face à la nouvelle donne, en matière de sûreté et de sécurité nucléaires, qui a émergé après l'accident nucléaire de Fukushima, l'Agence devrait encore renforcer son rôle central en matière d'amélioration de la sûreté nucléaire et promouvoir la coopération internationale en la matière. | UN | إن مواجهة الوضع الجديد للأمن والسلامة النوويين الناجم عن حادث فوكوشيما النووي يفرض على الوكالة أن تقوي دورها القيادي في تعزيز الأمان النووي وتطوير التعاون الدولي في ذلك المجال. |
L'assistance de l'AIEA dans la mise en place d'un processus de création des systèmes nationaux d'énergie nucléaire est une contribution importante au renforcement de la sécurité nucléaire dans le secteur énergétique et à la promotion de l'adoption des technologies nucléaires à des fins pacifiques. | UN | إن مساعدة الوكالة في إنشاء عملية لإقامة أنظمة وطنية للطاقة النووية تمثل مساهمة مهمة في تعزيز الأمان النووي في مجال الطاقة وتعزيز اعتماد تكنولوجيا الطاقة الذرية للأغراض السلمية. |