ويكيبيديا

    "تعزيز الأمن الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la sécurité économique
        
    • renforcer la sécurité et
        
    • renforcement de la sécurité économique
        
    • la sécurité économique de
        
    • renforcer sa sécurité économique
        
    Elle contribuerait ainsi à renforcer la sécurité économique et sociale des communautés locales. UN وسيسهم المجتمع الدولي بذلك في تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي على صعيد المجتمع المحلي.
    Pour renforcer la sécurité économique des femmes et promouvoir leur droit à des moyens de subsistance durables, UNIFEM mise sur la formation professionnelle, l'emploi et l'accès aux marchés. UN ويعمل الصندوق الإنمائي على تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها في التمتع بسبل آمنة لكسب الرزق من خلال التدريب على المهارات وتوفير العمالة وإمكانية النفاذ إلى الأسواق.
    renforcer la sécurité économique et les droits des femmes. UN 11 - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة.
    renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
    renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية
    2. renforcement de la sécurité économique, sociale et culturelle UN تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    renforcement de la sécurité économique, sociale et culturelle UN تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    La mission de l'UNIFEM qui consiste à renforcer la sécurité économique et les droits des femmes est particulièrement en rapport avec les discussions de la cinquante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme sur le travail décent. UN 6 - ويتسم عمل الصندوق من أجل تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها بأهمية خاصة بالنسبة للمناقشات التي تجري في الدورة الخامسة والخمسين للجنة وضع المرأة بشأن العمل اللائق.
    Le PNUD aide le Gouvernement à renforcer la sécurité économique aux niveaux national et local en exécutant les projets suivants : UN 14 - ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم إلى الحكومة في تعزيز الأمن الاقتصادي على الصعيدين الوطني والمجتمعي عبر المشاريع التالية:
    a) renforcer la sécurité économique et les droits des femmes; UN (أ) تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية؛
    Dans l'espoir de renforcer la sécurité économique des femmes, le Gouvernement a amélioré l'accès au crédit en introduisant des systèmes de microfinancement destinés aux femmes entrepreneurs. UN 51- وقال إن الحكومة سعت إلى تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة فحسَّنت إمكانيات الحصول على القروض بإدخالها مشاريع حكومية لتمويل القروض الصغيرة للنساء المشتغلات بالأعمال الحرة.
    Le Fonds recommande également la collecte et l'utilisation de données ventilées par sexe qui devraient servir à élaborer des politiques économiques, à inspirer une législation et des politiques propres à renforcer la sécurité économique des femmes dans le secteur non structuré, à favoriser des activités locales qui établissent un lien entre les droits économiques des femmes et leurs droits sociaux. UN كذلك يدعم الصندوق عملية جمع واستخدام البيانات المفصلة بحسب نوع الجنس لإرشاد عملية صنع السياسات الاقتصادية، وسن التشريعات والسياسات التي ترمي إلى تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة في القطاع غير النظامي، والاضطلاع بالأنشطة الشعبية التي ترمي إلى الربط بين الحقوق الاقتصادية والاجتماعية للمرأة.
    renforcer la sécurité économique. Pour promouvoir la croissance inclusive et renforcer la résilience, le PNUD aide la Mongolie à renforcer la sécurité économique aux niveaux national et communautaire. UN 47 - تعزيز الأمن الاقتصادي - تحقيقا للنمو الشامل وبناء القدرة على التكيف، يدعم البرنامج الإنمائي منغوليا في مجال تعزيز الأمن الاقتصادي على الصعيدين القومي والمجتمعي.
    renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة
    renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes UN ألف - تعزيز الأمن الاقتصادي للمرأة وحقوقها الاقتصادية
    Dans chacun de ces domaines, UNIFEM s'intéresse à quatre thèmes transversaux : i) renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes; ii) mettre fin à la violence à l'égard des femmes; iii) réduire la prévalence du VIH et du sida chez les femmes et les filles; iv) faire progresser la justice pour les femmes dans la gouvernance démocratique. UN ويعمل الصندوق في كل مجال من هذه المجالات على أربعة مواضيع شاملة لعدة جوانب: ' 1` تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة؛ ' 2` القضاء على العنف ضد المرأة؛ ' 3` الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بين النساء والفتيات؛ و ' 4` تعزيز العدالة بين الجنسين في الحوكمة الديمقراطية.
    L'action entreprise par UNIFEM pour renforcer la sécurité et les droits économiques des femmes tient compte des perspectives et difficultés résultant de la mondialisation. UN 12 - إن عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بشأن تعزيز الأمن الاقتصادي والحقوق الاقتصادية للمرأة يأتي استجابة للفرص والتحديات التي أوجدتها العولمة.
    renforcement de la sécurité économique sociale et culturelle UN تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    2. renforcement de la sécurité économique sociale et culturelle UN 2- تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    2. renforcement de la sécurité économique, sociale et culturelle UN 2- تعزيز الأمن الاقتصادي والاجتماعي والثقافي
    Le Président Franklin D. Roosevelt estimait que la sécurité économique de tous les pays assurerait les bases de la stabilité politique de l'après-guerre, tant sur le plan intérieur qu'international. UN وكان الرئيس فرانكلين د. روزفلت يعتقد أن تعزيز الأمن الاقتصادي للجميع من شأنه أن يوفر الأساس لتحقيق الاستقرار السياسي في مرحلة ما بعد الحرب على الصعيدين المحلي والدولي.
    Afin de promouvoir une croissance bénéficiant à tous et d'améliorer la capacité de réaction des pays, le PNUD aide la Mongolie à renforcer sa sécurité économique à l'échelle nationale et locale. UN 42 - ومن أجل تعزيز النمو الشامل وبناء القدرة على الصمود، يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منغوليا في تعزيز الأمن الاقتصادي على الصعيدين الوطني والمجتمعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد