ويكيبيديا

    "تعزيز الأمن الجماعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la sécurité collective
        
    • renforcement de la sécurité collective
        
    • promouvoir la sécurité collective
        
    • améliorer la sécurité collective
        
    • promotion de la sécurité collective
        
    • renforcerait la sécurité collective
        
    • renforcer ainsi la sécurité collective
        
    renforcer la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    renforcer la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcer la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements UN تعزيز الأمن الجماعي عن طريق تنظيم الأسلحة والحد منها بصورة عامة
    B. renforcement de la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    L'application universelle du système de garanties intégrées, y compris les protocoles additionnels, serait de nature à promouvoir la sécurité collective. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، إلى تعزيز الأمن الجماعي.
    Nous nous efforçons de protéger la santé des populations et leur environnement, mais nous devons également améliorer la sécurité collective en faisant avancer le programme du désarmement. UN إننا نعمل على حماية صحة الشعب وبيئته، ولا بد لنا أيضاً من تعزيز الأمن الجماعي بالمضي بجدول أعمال نزع السلاح قدماً.
    L'application universelle du système de garanties intégrées et du Protocole additionnel renforcerait la sécurité collective et la Nouvelle-Zélande demande à tous les États qui ne l'ont pas encore fait de conclure des accords en ce sens dans les plus brefs délais. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، إلى تعزيز الأمن الجماعي. وتدعو نيوزيلندا الدول التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Il prend note des efforts déployés par le Gouvernement somalien pour rétablir des relations de bon voisinage et renforcer ainsi la sécurité collective. UN ويحيط المجلس علماً بجهود حكومة الصومال الرامية إلى إعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    Le Gouvernement a fait des efforts louables pour rétablir des relations de bon voisinage, qui aideront à renforcer la sécurité collective, à régler les problèmes en suspens et à éliminer les sources potentielles de friction. UN فقد بذلت الحكومة جهودا جديرة بالثناء لإعادة بناء علاقات قائمة على حسن الجوار، الأمر الذي سيساعد على تعزيز الأمن الجماعي ومعالجة المسائل العالقة وأسباب الصدام المحتملة.
    La création d'une telle zone au Moyen-Orient permettrait de renforcer la sécurité collective dans cette partie du monde et devrait par conséquent être encouragée. UN وقال إن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط يساعد بدرجة كبيرة في تعزيز الأمن الجماعي في ذلك الجزء من العالم وينبغي تشجيع ذلك.
    La création d'une telle zone au Moyen-Orient permettrait de renforcer la sécurité collective dans cette partie du monde et devrait par conséquent être encouragée. UN وقال إن إنشاء مثل هذه المنطقة في الشرق الأوسط يساعد بدرجة كبيرة في تعزيز الأمن الجماعي في ذلك الجزء من العالم وينبغي تشجيع ذلك.
    Il s'agit là d'une décision particulièrement importante pour votre pays, mais aussi pour l'ensemble de la communauté internationale car elle contribue directement à renforcer la sécurité collective. UN ويتعلق الأمر هنا بقرار ذي أهمية خاصة بالنسبة لبلدكم، ولكن أيضا بالنسبة لمجمل المجتمع الدولي إذ أنه يُسهم مباشرة في تعزيز الأمن الجماعي.
    renforcer la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN بـاء - تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    B. renforcer la sécurité collective grâce à la réglementation et la réduction générales des armements UN باء - تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح والحد منه بصورة عامة
    Débat public sur le renforcement de la sécurité collective et de la réglementation des armements UN مناقشة مفتوحة بشأن تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم الأسلحة
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام
    renforcement de la sécurité collective par la réglementation générale et la réduction des armements : la voie la plus sûre vers la paix et le développement UN تعزيز الأمن الجماعي من خلال تنظيم التسلح وخفضه بوجه عام: الطريق الآمن إلى السلام والتنمية
    Maintien de la paix et de la sécurité internationales : renforcement de la sécurité collective et de la réglementation des armements UN صون السلام والأمن الدوليين: تعزيز الأمن الجماعي وتنظيم التسلح
    L'application universelle du système de garanties intégrées, y compris les protocoles additionnels, serait de nature à promouvoir la sécurité collective. UN وسيؤدي التطبيق العالمي للنظام المتكامل للضمانات، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، تعزيز الأمن الجماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد