Il a aussi promis de veiller à ce qu'elle dispose des ressources nécessaires pour aider les États à renforcer la sécurité nucléaire. | UN | كما تعهد المشاركون في المؤتمر بكفالة امتلاك الوكالة للموارد اللازمة لمساعدة الدول على تعزيز الأمن النووي. |
Il est également crucial de s'attacher sérieusement à renforcer la sécurité nucléaire pour l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire et la non-prolifération. | UN | والعمل بجد على تعزيز الأمن النووي أمر حاسم للاستخدام السلمي للطاقة النووية وعدم الانتشار. |
Buts et objectifs : Soutenir et aider la coordination des activités de l'Agence et des États Membres afin de renforcer la sécurité nucléaire. | UN | الأهداف والمقاصد: تقديم الدعم والمساعدة لتنسيق أنشطة الوكالة والدول الأعضاء الرامية إلى تعزيز الأمن النووي. |
Le renforcement de la sécurité nucléaire et la réduction de la menace de terrorisme nucléaire sont indispensables si l'on veut faire du monde un lieu plus sûr. | UN | ويمثل تعزيز الأمن النووي والحد من خطر الإرهاب النووي خطوتين هامتين في جعل العالم مكانا أكثر أمانا. |
Ils ont reconnu le rôle central que joue l'Agence dans le renforcement de la sécurité nucléaire. | UN | واعترفوا بما للوكالة من دور محوري في تعزيز الأمن النووي. |
Cinquièmement, la communauté internationale doit s'employer à améliorer la sécurité nucléaire mondiale. | UN | خامسا، ينبغي للمجتمع الدولي أن يسعى جاهدا إلى تعزيز الأمن النووي العالمي. |
L'un de ces projets a pour objet de renforcer la sécurité nucléaire dans les États membres. | UN | ويهدف أحد هذه المشاريع إلى تعزيز الأمن النووي في الدول الأعضاء. |
Efforts visant à renforcer la sécurité nucléaire : document de travail présenté par l'Union européenne | UN | جهود تعزيز الأمن النووي: ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الأوروبي |
Nous continuerons à mener des actions volontaires et concrètes pour renforcer la sécurité nucléaire et mettre en œuvre les engagements politiques pris dans ce domaine. | UN | إننا سنواصل بذل الجهود الطوعية والملموسة في سبيل تعزيز الأمن النووي وتنفيذ الالتزامات السياسية التي قطعت في هذا الصدد. |
Nous continuerons à mener des actions volontaires et concrètes pour renforcer la sécurité nucléaire et mettre en œuvre les engagements politiques pris dans ce domaine. | UN | إننا سنواصل بذل الجهود الطوعية والملموسة في سبيل تعزيز الأمن النووي وتنفيذ الالتزامات السياسية التي قطعت في هذا الصدد. |
La déclaration trilatérale de 1994 a posé des bases solides sur lesquelles repose le système actuel de sécurité international, permettant ainsi de renforcer la sécurité nucléaire. | UN | وبالتالي، وفر البيان الثلاثي لعام 1994 أساسا قويا للنظام الأمني الدولي الحديث، مما أدى إلى تعزيز الأمن النووي. |
Par le biais de la mise en œuvre de ce plan, l'AIEA cherche à renforcer la sécurité nucléaire dans le monde entier. | UN | وتسعى الوكالة الدولية للطاقة الذرية من خلال تنفيذ هذه الخطة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم بأسره. |
Il est crucial de renforcer la sécurité nucléaire pour garantir un essor durable de l'énergie nucléaire. | UN | 6 - ويكتسي تعزيز الأمن النووي أهمية كبرى في ضمان تنمية الطاقة النووية بشكل مستدام. |
Nous sommes convaincus que l'universalisation de ces instruments de droit fait partie intégrante du renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. | UN | ونحن نؤمن بأن تعميم هذه الصكوك القانونية جزء لا يتجزأ من تعزيز الأمن النووي في العالم. |
La Fédération de Russie soutient les activités de l'AIEA dans le domaine de la coopération internationale vers le renforcement de la sécurité nucléaire dans le monde. | UN | تدعم روسيا أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية في مجال التعاون الدولي الهادفة إلى تعزيز الأمن النووي في العالم. |
7. Le renforcement de la sécurité nucléaire est essentiel au développement à long terme de l'énergie nucléaire. | UN | 7 - أن تعزيز الأمن النووي أمر ذو شأن كبير لضمان التطوير المستدام للطاقة النووية. |
En outre, le Canada apporte une contribution de 4 millions de dollars au Fonds de sécurité nucléaire de l'Agence internationale de l'énergie atomique afin d'améliorer la sécurité nucléaire et radiologique dans l'ensemble de la Communauté d'États indépendants. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أسهمت كندا بمبلغ 4 ملايين دولار في صندوق الأمن النووي التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز الأمن النووي والإشعاعي في جميع أنحاء منطقة رابطة الدول المستقلة. |
La Malaisie estime également que si les mesures pour promouvoir la sécurité nucléaire et pour combattre le trafic nucléaire doivent être accrues, il faut également faire parallèlement de sérieux efforts pour parvenir à l'élimination complète des armes nucléaires afin d'offrir une absolue garantie quant à la non-utilisation de ces armes. | UN | وتعتقد ماليزيا أيضا أنه في حين ينبغي تصعيد الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن النووي ومكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد النووية، ينبغي أن تصاحب ذلك جهود لتحقيق القضاء التام على الأسلحة النووية وتوفير ضمانة تامة بعدم استخدام هذه الأسلحة. |
33. L'amélioration de la sécurité nucléaire est d'une grande importance et tous les pays ont la responsabilité de prendre des mesures de protection physique visant à sécuriser les installations et matières nucléaires sous leurs juridictions respectives. | UN | 33 - وأردف قائلا إن تعزيز الأمن النووي يتسم بأهمية شديدة وتتحمل جميع البلدان المسؤولية عن اتخاذ تدابير حماية مادية لتأمين المواد والمرافق النووية الخاضعة للولاية التشريعية لكل منها. |
Le Japon s'est efforcé d'accroître la sécurité nucléaire par ses contributions au Fonds pour la sécurité nucléaire de l'AIEA. | UN | وقد سعت اليابان إلى تعزيز الأمن النووي من خلال مساهماتها في صندوق الأمن النووي للوكالة. |
Nous sommes conscients de l'importance du rôle des Nations Unies dans la promotion de la sécurité nucléaire, appuyons les résolutions 1540 (2004) et 1977 (2011) du Conseil de sécurité qui renforcent la sécurité nucléaire mondiale et nous félicitons de la prorogation du mandat du Comité 1540. | UN | ونعترف بدور الأمم المتحدة الهام في تعزيز الأمن النووي، ونؤيد قراري مجلس الأمن 1540 (2004) و 1977 (2011) في مجال تعزيز الأمن النووي العالمي، ونرحب بتمديد ولاية اللجنة المنشأة بموجب القرار 1540 (2004). |
L'une des questions débattues lors de ce Sommet a porté sur l'importance du rôle de l'AIEA en matière de promotion de la sécurité nucléaire et de la non-prolifération. | UN | ومن بين المسائل التي نوقشت في مؤتمر القمة هذا، الدور الهام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في تعزيز الأمن النووي وعدم الانتشار. |
Contribution du Bélarus au renforcement de la sûreté nucléaire mondiale | UN | معلومات عن مساهمة بيلاروس في تعزيز الأمن النووي العالمي |