ويكيبيديا

    "تعزيز التجارة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcement du commerce international
        
    • promouvoir le commerce international
        
    • promotion du commerce international
        
    • promouvoir les activités commerciales internationales
        
    • essor du commerce international
        
    • stimuler le commerce international
        
    Composante 1 : renforcement du commerce international UN التجارة الدولية العنصر 1 تعزيز التجارة الدولية
    Sous-programme 3. Commerce international, composante 1 : renforcement du commerce international UN البرنامج الفرعي 3، التجارة الدولية، العنصر 1، تعزيز التجارة الدولية
    Elle serait peut-être appropriée dans une loi type mais non dans une convention. Si l'on veut promouvoir le commerce international, il vaudrait mieux la supprimer. UN وقد يكون ذلك ملائما في قانون نموذجي ولكن ليس في اتفاقية، ومن الأفضل حذفه من أجل تعزيز التجارة الدولية.
    À cet égard, la coopération de l'ONU avec l'Organisation mondiale du commerce (OMC) doit être renforcée en vue de promouvoir le commerce international et d'éviter ainsi des pratiques et politiques protectionnistes. UN وفي هذا الصدد، يجب تقوية تعاون اﻷمم المتحدة مع منظمة التجارة العالمية من أجل تعزيز التجارة الدولية بغية تجنب السياسات والممارسات الحمائية.
    Les progrès accomplis dans la promotion du commerce international en tant que moteur du développement demeurent limités UN التقدم المحرز في تعزيز التجارة الدولية كمحرك للتنمية لا يزال محدودا
    Le Consensus de Monterrey appelle à la promotion du commerce international en tant que moteur du développement, comme de nombreux orateurs l'ont souligné avant moi. UN ويدعو توافق آراء مونتيري إلى تعزيز التجارة الدولية بوصفها المحرك للتنمية، كما أكد العديد من المتكلمين قبلي.
    Nous soulignons qu'il faut promouvoir les activités commerciales internationales de l'Afrique, notamment grâce à l'intégration régionale et à une plus grande intégration dans l'économie mondiale, et en restant attachés à la mise en place d'un système commercial multilatéral efficace, universel, réglementé, ouvert, équitable et non discriminatoire, propre à favoriser le développement durable. UN مشددين على الحاجة إلى تعزيز التجارة الدولية لأفريقيا، وذلك بعدة طرق منها التكامل الإقليمي وزيادة الاندماج في الاقتصاد العالمي والوفاء بالالتزام بتحقيق نظام تجاري متعدد الأطراف وجيد الأداء وعالمي ويستند إلى القواعد، ومنفتح وغير تمييزي ومنصف ومن شأنه أن يعزز التنمية المستدامة.
    Commerce international : composante 1 : renforcement du commerce international UN التجارة الدولية العنصر 1 - تعزيز التجارة الدولية
    Composante 1 : renforcement du commerce international UN العنصر 1 تعزيز التجارة الدولية
    B. renforcement du commerce international et du système commercial international en vue du développement UN باء - تعزيز التجارة الدولية ونظام تجاري من أجل التنمية
    Composante 1. renforcement du commerce international UN العنصر 1: تعزيز التجارة الدولية
    Composante 1 renforcement du commerce international UN العنصر 1: تعزيز التجارة الدولية
    Ils auraient intérêt à souscrire à la stratégie globale proposée par le Secrétaire général de la CNUCED, visant à promouvoir le commerce international et le développement des entreprises en tant que facteurs connexes de développement économique. UN ومن مصلحة هذه البلدان إقرار الاستراتيجية العالمية التي اقترحها اﻷمين العام لﻷونكتاد من أجل تعزيز التجارة الدولية وتنمية المشاريع باعتبارهما عاملين يتصلان بالتنمية الاقتصادية.
    Pour renforcer le partenariat au développement, il est essentiel de promouvoir le commerce international et une croissance induite par les exportations. UN 21 - وأضاف قائلا إن تعزيز التجارة الدولية والنمو الذي تقوده الصادرات، أساسي لتحسين شراكة التنمية.
    :: promouvoir le commerce international des produits forestiers provenant des forêts gérées de façon écologiquement viable et lutter contre l'abattage illégal et le commerce qui y est associé. UN :: تعزيز التجارة الدولية في المنتجات الحرجية الآتية من غابات مدارة بشكل مستدام والتصدي لقطع الأشجار غير المشروع والتجارة غير المشروعة المرتبطة به.
    S'il est important de promouvoir le commerce international, en particulier dans un système d'échanges commerciaux fondé sur des règles, l'OMC doit laisser une marge de manœuvre, en particulier aux pays en développement. UN ولئن كان تعزيز التجارة الدولية أمرا هاما، خاصة النظام التجاري القائم على القواعد، فإنه يتعين على منظمة التجارة الدولية أن تبدي المرونة لا سيما مع البلدان النامية.
    77. On a souvent fait le lien entre les accords commerciaux régionaux et le développement des chaînes mondiales d'approvisionnement pour promouvoir le commerce international. UN 77- وقد رُبطت اتفاقات التجارة الإقليمية، في أحيان كثيرة، بانتشار سلاسل الإمداد العالمية في تعزيز التجارة الدولية.
    2. promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢- تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    2. promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢- تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    2. promotion du commerce international en tant qu'instrument de développement dans le monde de l'après-Cycle d'Uruguay UN ٢ - تعزيز التجارة الدولية كأداة للتنمية في عالم ما بعد جولة أوروغواي
    Nous soulignons qu'il faut promouvoir les activités commerciales internationales de l'Afrique, notamment grâce à l'intégration régionale et à une plus grande intégration dans l'économie mondiale, et en restant attachés à un système commercial multilatéral efficace, universel, réglementé, ouvert, équitable et non discriminatoire, propre à promouvoir le développement durable. UN ونؤكد ضرورة تعزيز التجارة الدولية لأفريقيا، بوسائل من بينها التكامل الإقليمي والمزيد من الاندماج في الاقتصاد العالمي والوفاء بالتزامنا بإقامة نظام تجاري متعدد الأطراف وجيد الأداء وعالمي وقائم على قواعد ومنفتح وغير تمييزي ومنصف يكون من شأنه تعزيز التنمية المستدامة.
    La poursuite de ces activités était vitale pour l'Afrique, car les assurances étaient un moyen remarquable de développement, ainsi que pour l'essor du commerce international. UN واستمرار هذا البرنامج هو أمر حيوي ﻷفريقيا، ﻷن التأمين أداة هامة من أدوات التنمية، ومن أدوات تعزيز التجارة الدولية.
    L'accord comporte des mesures destinées à stimuler le commerce international et à mieux intégrer les pays les plus pauvres dans le système commercial mondial. UN وسيسهم ذلك الاتفاق في تعزيز التجارة الدولية وإدماج أفقر البلدان بطريقة أوثق في النظام التجاري العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد