ويكيبيديا

    "تعزيز التدابير القائمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer les mesures existantes
        
    • renforcer celles qui existent
        
    • renforcer encore les mesures existantes
        
    Elles ont souligné la nécessité de renforcer les mesures existantes et proposé des mesures concrètes. UN وأعربت عن ضرورة تعزيز التدابير القائمة واقترحت اتخاذ إجراءات محددة.
    Elle appuie pleinement l'initiative néo-zélandaise à la Sixième Commission, tendant à élaborer un instrument juridique contraignant pour renforcer les mesures existantes dans ce domaine. UN وهي تؤيد بشكل كامل مبادرة نيوزيلندا في اللجنة السادرسة، الرامية الى وضع صك قانوني ملزم بغية تعزيز التدابير القائمة في هذا المجال.
    La collecte de données concernant les résultats positifs pourrait également inciter les gouvernements à adopter de nouvelles mesures et/ou à renforcer les mesures existantes. UN ممارسة جمع البيانات الإيجابية النتائج قد تشجع الحكومات على اعتماد مزيد من التدابير و/أو تعزيز التدابير القائمة.
    Les initiatives suivantes pourraient permettre de renforcer encore les mesures existantes de lutte contre la corruption: UN من شأن الخطوات التالية أن تتيح مواصلة تعزيز التدابير القائمة لمكافحة الفساد:
    Elles ont incité plusieurs États à renforcer les mesures existantes ou à en prendre de nouvelles pour empêcher véritablement les terroristes d'acquérir des armes de destruction massive. UN وقد حثّ هذا القرار العديد من الدول على اتخاذ تدابير جديدة أو تعزيز التدابير القائمة لمنع الإرهابيين بصورة فعالة من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Il leur a aussi instamment demandé de renforcer les mesures existantes visant à prévenir et interdire l'entrée des armes dans la partie orientale de la République démocratique du Congo via leur territoire respectif. UN كما حثتهما على تعزيز التدابير القائمة الهادفة إلى منع دخول الأسلحة إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أراضي كل من البلدين والحيلولة دون ذلك.
    (r) renforcer les mesures existantes à travers la constitution de stocks de sécurité alimentaire ; UN (ص) تعزيز التدابير القائمة عن طريق تكوين مخزونات تضمن الأمن الغذائي؛
    a) De renforcer les mesures existantes pour prévenir la maltraitance et le délaissement; UN (أ) تعزيز التدابير القائمة لمنع إيذاء الأطفال وإهمالهم؛
    a) De renforcer les mesures existantes visant à empêcher les abus et négligences envers les enfants; UN (أ) تعزيز التدابير القائمة لمنع الإساءة إلى الأطفال وإهمالهم؛
    b) De renforcer les mesures existantes et d'adopter des mesures supplémentaires, notamment en élaborant et en mettant en œuvre des accords internationaux et bilatéraux et des programmes avec les États voisins et en collaborant avec les chefs traditionnels et religieux, pour faire en sorte que les pratiques traditionnelles préjudiciables soient effectivement interdites; UN (ب) تعزيز التدابير القائمة واتخاذ تدابير أخرى من بينها صياغة وتنفيذ اتفاقات وبرامج دولية وثنائية مع الدول المجاورة وبالتعاون مع الزعماء التقليديين والدينيين لضمان حظر الممارسات التقليدية الضارة حظراً فعلياً؛
    Les initiatives suivantes pourraient permettre de renforcer encore les mesures existantes de lutte contre la corruption: UN من شأن الخطوات التالية أن تتيح زيادة تعزيز التدابير القائمة لمكافحة الفساد:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد