Renforcement de la coopération financière internationale pour assurer la viabilité de la croissance et de la création d'emplois | UN | تعزيز التعاون المالي الدولي لدعم النمو وخلق فرص العمل باطّراد |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية |
Nous devons donc très sérieusement envisager plusieurs initiatives pour renforcer la coopération financière et monétaire internationale. | UN | ولذلك ينبغي أن ندرس جديا مختلف المبادرات التي ترمي إلى تعزيز التعاون المالي والنقدي على الصعيد العالمي. |
renforcer la coopération financière et technique internationale | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
d) Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement (table ronde 4) ; | UN | (د) تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية (اجتماع المائدة المستديرة 4)؛ |
Un Renforcement de la coopération financière internationale, comme convenu dans le Consensus de Monterrey, et un système commercial et financier mondial davantage favorable au développement ont également été jugés essentiels. | UN | ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية. |
Un Renforcement de la coopération financière internationale, comme convenu dans le Consensus de Monterrey, et un système commercial et financier mondial davantage favorable au développement ont également été jugés essentiels. | UN | ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية. |
Un Renforcement de la coopération financière internationale, comme convenu dans le Consensus de Monterrey, et un système commercial et financier mondial davantage favorable au développement ont également été jugés essentiels. | UN | ورئي أيضاً أنه لا بد من تعزيز التعاون المالي الدولي، على نحو ما جاء في توافق آراء مونتيري، وجعل النظام التجاري والمالي العالمي أكثر دعماً للتنمية. |
Table ronde 4 - - " Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 - " تعزيز التعاون المالي والتقني على الصعيد الدولي من أجل التنمية " |
Table ronde 4 - - " Renforcement de la coopération financière et technique internationale au service du développement " | UN | اجتماع المائدة المستديرة 4 - " تعزيز التعاون المالي والتقني على الصعيد الدولي من أجل التنمية " |
c) Renforcement de la coopération financière internationale aux fins du développement par le biais notamment de l'aide publique au développement; et traitement de la dette (sect. III); | UN | (ج) تعزيز التعاون المالي الدولي من أجل التنمية عن طريق سبل منها المساعدة الإنمائية الرسمية والديون (الفرع الثالث)؛ |
d) Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement (table ronde 4); | UN | (د) تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية (اجتماع المائدة المستديرة 4)؛ |
d) Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement (table ronde 4); | UN | (د) تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية (اجتماع المائدة المستديرة 4)؛ |
d) Renforcement de la coopération financière et technique internationale pour le développement (table ronde 4) | UN | (د) تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي من أجل التنمية (اجتماع المائدة المستديرة 4) |
renforcer la coopération financière et technique internationale | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
renforcer la coopération financière et technique internationale au service du développement | UN | تعزيز التعاون المالي والتقني الدولي لأغراض التنمية |
On a dit à ce propos que les banques régionales de développement devaient accroître leurs activités dans ce domaine et qu'il fallait envisager de renforcer la coopération financière régionale en faveur du développement. | UN | وذُكر أن المصارف الإنمائية الإقليمية ينبغي أن تزيد من أنشطتها في هذا المضمار وأن يولى النظر إلى تعزيز التعاون المالي الإقليمي من أجل التنمية. |
Ces pays ont proposé de renforcer la coopération financière régionale en développant les facilités de swap entre leurs banques centrales. | UN | واقترحت بلدان " آسيان + 3 " تعزيز التعاون المالي الإقليمي من خلال شبكة موسعة من مرافق التبادل فيما بين مصارفها المركزية. |
M. Finogenov (Banque eurasienne de développement) (parle en russe) : Les activités de la Banque eurasienne de développement visent à renforcer la coopération financière et économique internationale en faveur du développement de ses États membres. | UN | السيد فينوجينوف (مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي) (تكلم بالروسية): إن أنشطة مصرف التنمية الأوروبي الآسيوي تسعى إلى تعزيز التعاون المالي والاقتصادي الدولي من أجل تنمية الدول الأعضاء في المصرف. |