ويكيبيديا

    "تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promouvoir la coopération Sud-Sud
        
    • renforcer la coopération Sud-Sud
        
    • promotion de la coopération Sud-Sud
        
    • renforcement de la coopération Sud-Sud
        
    • améliorer la coopération Sud-Sud
        
    • favoriser la coopération Sud-Sud
        
    • intensifier la coopération Sud-Sud
        
    • resserrer la coopération Sud-Sud
        
    • encourager la coopération Sud-Sud
        
    • renforcement de la coopération SudSud
        
    • renforcer la coopération SudSud
        
    • Promouvoir la coopération SudSud
        
    • une coopération Sud-Sud renforcée
        
    • une coopération Sud-Sud accrue
        
    • faveur de la coopération Sud-Sud
        
    Ils auraient pour objectif de promouvoir la coopération Sud-Sud et de faciliter la planification stratégique et le renforcement des capacités institutionnelles. UN وسيكون الغرض من هذه المنشأة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسهيل التخطيط الاستراتيجي وبناء القدرات المؤسسية.
    v) promouvoir la coopération Sud-Sud afin de faciliter la constitution de capacités et le transfert de technologie; UN ' 5` تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب كوسيلة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات؛
    18. L'ONUDI continue de renforcer la coopération Sud-Sud dans le cadre de ses programmes de coopération technique dans le secteur énergétique. UN 18- تواصل اليونيدو تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضمن إطار برامجها المعنية بالتعاون التقني في مجال الطاقة.
    Il importe de renforcer la coopération Sud-Sud afin de réaliser pleinement les potentialités qu'elle offre en matière de développement. UN ومن المهم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من أجل تحقيق إمكاناتها الإنمائية كاملة.
    On ne saurait trop souligner le rôle important joué par les partenaires de développement dans la promotion de la coopération Sud-Sud. UN ولا نغالي بالتشديد على الدور الهام الذي يضطلع به الشركاء الإنمائيون في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    En tant que petit pays en développement, nous pouvons aisément souscrire à l'appel lancé par le Président en faveur du renforcement de la coopération Sud-Sud et triangulaire. UN وبوصفنا دولة نامية صغيرة، يمكننا أن نستوعب بسهولة دعوة الرئيس إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي.
    Elle considère enfin important de promouvoir la coopération Sud-Sud. UN وهو يسلم باﻹضافة إلى ذلك بأهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Elle considère enfin important de promouvoir la coopération Sud-Sud. UN وهو يسلم باﻹضافة إلى ذلك بأهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    promouvoir la coopération Sud-Sud et les liens entre groupes de pays de la région. UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والروابط فيما بين مجموعات البلدان في المنطقة.
    iii) Augmentation du nombre des activités de la CNUCED visant à promouvoir la coopération Sud-Sud UN ' 3` زيادة عدد أنشطة الأونكتاد الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    De nombreux membres ont souligné la nécessité de renforcer la coopération Sud-Sud, qui offrait la possibilité d'accroître sensiblement les échanges commerciaux entre pays en développement. UN وشدد أعضاء كثيرون على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لما يتيحه من إمكانية زيادة التجارة زيادة كبيرةً بين البلدان النامية.
    renforcer la coopération Sud-Sud pour rendre plus abordables les options d'énergies durables en Asie et dans le Pacifique UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لزيادة القدرة على تحمل تكاليف خيارات الطاقة المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ
    Cette conférence sera un événement déterminant pour renforcer la coopération Sud-Sud. UN وسيشكل المؤتمر معلما تاريخيا على طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    promotion de la coopération Sud-Sud dans le domaine de la biodiversité pour le développement UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال التنوع البيولوجي من أجل التنمية
    promotion de la coopération Sud-Sud dans les transferts de technologie UN تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال نقل التكنولوجيا
    La promotion de la coopération Sud-Sud constituera un aspect important de l'action de l'ONUDI au cours des prochaines années. UN وسيكون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب معلما هاما من معالم عمل اليونيدو في السنوات القادمة.
    :: Le renforcement de la coopération Sud-Sud dans les domaines liés à l'industrie. UN :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات المتصلة بالصناعة.
    :: renforcement de la coopération Sud-Sud dans les domaines liés au développement industriel. UN :: تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المجالات المتصلة بالتنمية الصناعية
    Il était reconnu qu'il importait d'améliorer la coopération Sud-Sud pour en réaliser le plein potentiel. UN ومن المسلِّـم بـه أن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب ضروري لتحقيق كامل ما ينطوي عليه من إمكانات.
    Par ailleurs, des ateliers BIOTRADE régionaux ont permis de favoriser la coopération Sud-Sud et d'instaurer un échange d'informations et d'expériences concrètes sur les programmes de pays relevant de cette initiative. UN وعلاوة على ذلك، تم تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عقد حلقات عمل إقليمية بشأن التجارة البيولوجية، مما أتاح تبادل المعلومات والتجارب المحددة للبرامج القطرية في إطار تلك المبادرة.
    Nous sommes convaincus qu'il est nécessaire d'intensifier la coopération Sud-Sud. UN ونحن مقتنعون بأن من الضروري تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Les ministres réaffirment qu'il importe de resserrer la coopération Sud-Sud, surtout dans la conjoncture économique internationale actuelle, et réitèrent leur appui à la coopération Sud-Sud en tant que stratégie d'appui aux efforts de développement des pays en développement ainsi que comme moyen d'accroître leur participation à l'économie mondiale. UN 114 - ويؤكد الوزراء من جديد على أهمية تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبخاصة في البيئة الاقتصادية الدولية الراهنة ويكررون الإعراب عن دعمهم للتعاون في ما بين بلدان الجنوب كاستراتيجية لدعم جهود التنمية التي تبذلها البلدان النامية وكذلك كوسيلة لتعزيز مشاركتها في الاقتصاد العالمي.
    L'un des moyens de promouvoir le rôle croissant des PRI dans le système de coopération est d'encourager la coopération Sud-Sud. UN ومن بين سبل تشجيع زيادة دور البلدان المتوسطة الدخل في نظام التعاون تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Le renforcement de la coopération SudSud permettrait de créer des pôles industriels et de renforcer les capacités des entrepreneurs qui maîtrisent les technologies dans les économies en développement. UN إذ من شأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب المساعدة في بناء المراكز الصناعية وتمكين أصحاب المشاريع المؤهلين تقنيا في الاقتصادات النامية.
    De nombreux membres ont souligné la nécessité de renforcer la coopération SudSud, qui offrait la possibilité d'accroître sensiblement les échanges commerciaux entre pays en développement. UN وشدد أعضاء كثيرون على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لما يتيحه من إمكانية زيادة التجارة زيادة كبيرةً بين البلدان النامية.
    d) [Promouvoir la coopération SudSud aux fins des mesures cidessus;] UN (د) [تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب لاتخاذ الإجراءات سالفة الذكر؛]
    Aujourd'hui plus que jamais, un partenariat solide entre le Nord et le Sud et une coopération Sud-Sud renforcée sont indispensables. UN واليوم من الضروري أكثر من أي وقت مضى إقامة شراكة قوية بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Il faut que l'ONUDI fasse davantage d'efforts pour développer les capacités de fabrication des médicaments génériques et d'expansion du secteur pharmaceutique local dans les pays en développement grâce à une coopération Sud-Sud accrue. UN وأشارت إلى أنَّ اليونيدو بحاجة إلى بذل مزيد من الجهد في تعزيز بناء القدرات من أجل إنتاج العقاقير الجنسية وتوسيع نطاق القطاعات الصيدلانية المحلية في البلدان النامية عن طريق تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    2. La délégation chinoise constate avec satisfaction que, depuis la dixième session de la Conférence générale tenue en 2003, l'ONUDI a adopté une série de mesures en faveur de la coopération Sud-Sud. UN 2- وأعرب عن سرور وفد بلده إذ يلاحظ أنه منذ انعقاد الدورة العاشرة للمؤتمر العام في عام 2003، اعتمدت اليونيدو سلسلة من التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد