ويكيبيديا

    "تعزيز الجمعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Une Assemblée
        
    • renforcement de l'Assemblée
        
    • renforcer l'Assemblée
        
    • pas de renforcer
        
    Pour terminer, j'aimerais réaffirmer la ferme position du Kazakhstan qu'Une Assemblée générale plus forte aiderait à renforcer le multilatéralisme en termes de transparence et de non-exclusivisme. UN في الختام، أود التأكيد مجددا على موقف كازاخستان الثابت بأن تعزيز الجمعية العامة سيساعد على تدعيم التعددية فيما يتصل بالشفافية والشمولية.
    A/RES/59/313 Point 52 - - Une Assemblée générale renforcée et revitalisée [A A C E F R] UN A/RES/59/313 البند 52 - تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها [بجميع اللغات الرسمية]
    Cet atelier se voulait une contribution constructive au débat sur le renforcement de l'Assemblée générale des Nations Unies. UN وكانت الغاية من تلك الحلقة تقديم مساهمة بناءة في مناقشة مسألة تعزيز الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    La refonte de l'ONU passe par le renforcement de l'Assemblée générale et de la façon dont elle traite les questions relatives à la paix et à la sécurité internationales. UN إن إعادة بناء الأمم المتحدة تتوقف على تعزيز الجمعية العامة ومعالجتها للمسائل المتعلقة بالسلم والأمن الدوليين.
    Nous devons tous faire constamment en sorte de renforcer l'Assemblée générale grâce à des initiatives concrètes. UN ويجب علينا جميعا أن نعمل بثبات على تعزيز الجمعية العامة بمبادرات عملية.
    i) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > . UN (ط) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    f) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > ; UN (و) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    g) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > ; UN (ز) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    f) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > . UN (و) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    g) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > ; UN (ز) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    f) Résolution 59/313 du 12 septembre 2005, intitulée < < Une Assemblée générale renforcée et revitalisée > > ; UN (و) القرار 59/313 المؤرخ 12 أيلول/سبتمبر 2005، المعنون " تعزيز الجمعية العامة وتنشيطها " ؛
    Il en coûte beaucoup de continuer à retarder le renforcement de l'Assemblée générale. UN وتكاليف التأخُّر في تعزيز الجمعية العامة باهظة جداً.
    C'est pourquoi il importe d'augmenter ces ressources pour aider au renforcement de l'Assemblée générale. UN لذلك، من المهم زيادة الموارد في ذلك المجال ليتسنى المساهمة في تعزيز الجمعية العامة.
    Il nous faut persévérer dans le renforcement de l'Assemblée générale, du Conseil économique et social et de leurs organes subsidiaires, ainsi que du Conseil des droits de l'homme. UN ويجب أن نستمر في تعزيز الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاتهما الفرعية، وكذلك مجلس حقوق الإنسان.
    Ma délégation estime que le renforcement de l'Assemblée générale ne serait être complet sans une rationalisation de l'ordre du jour de cet organe et sans une amélioration de ses méthodes de travail. UN ويرى وفد بلادي أنه لا يمكن تعزيز الجمعية العامة على نحو كامل من دون ترشيد جدول أعمالها وتحسين أساليب عملها.
    Lorsque l'on examine la question du renforcement de l'Assemblée générale, il est clair qu'il ne se fera pas grâce aux efforts des seuls États Membres. UN وفي معالجة تعزيز الجمعية العامة، من الواضح أن هذا لن يتحقق بجهود الدول الأعضاء وحدها.
    Nous sommes favorables au renforcement de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. UN ونحن نؤيد تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Il est essentiel que les commissions fonctionnent de manière efficace et constructive afin de renforcer l'Assemblée générale et de l'appuyer dans sa mission. UN ومن الضروري أن تعمل اللجان بطريقة فعالة وبناءة من أجل تعزيز الجمعية العامة ككل وتقديم الدعم لها في الاضطلاع بمهمتها.
    Nous devons poursuivre nos efforts pour renforcer l'Assemblée générale, le Conseil économique et social et leurs organes subsidiaires, ainsi que le Conseil des droits de l'homme. UN يجب أن نثابر على تعزيز الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والهيئات التابعة لهما، فضلاً عن مجلس حقوق الإنسان.
    Par exemple, de nombreux participants ont estimé qu'il serait possible d'élargir le rôle du Bureau pour renforcer l'Assemblée. UN فعلى سبيل المثال، اعتقد العديد من المشاركين أنه قد يكون هناك مجال لتطوير دور مكتب الجمعية العامة في تعزيز الجمعية.
    249. Pour que l'Assemblée s'acquitte pleinement du rôle qui lui incombe en vertu de la Charte, il ne suffit pas de renforcer ses capacités; il faut également veiller à ce que l'ensemble du système respecte pleinement les priorités qu'elle fixe et en assure le suivi effectif. UN ٢٤٩ - وفي الوقت نفسه، ولكي تؤدي الجمعية العامة دورها الذي ينص عليه الميثاق أداء تاما، يتعين أيضا اتخاذ تدابير، إلى جانب تعزيز الجمعية العامة نفسها، لضمان تنفيذ اﻷولويات التي تحددها الجمعية تنفيذا تاما، ومتابعتها من جانب منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد