Les programmes d'éducation par le Département du développement rural en matière de renforcement de la gouvernance locale et des capacités des dirigeants élus favorisent la participation des femmes dans les activités de planification au niveau des Kaupules. | UN | وبفضل البرامج التثقيفية التي تنفذها إدارة التنمية الريفية بشأن تعزيز الحوكمة المحلية فضلاً عن القيادة المنتخبة محلياً، قدم دعم كبير لمشاركة النساء في أنشطة التخطيط في مجلس الحكم المحلى الخاص بهن. |
97. Le Ministère de l'intérieur, avec le concours, notamment, du Programme des Nations Unies pour le développement et de l'Agence néo-zélandaise pour le développement international (NZAID), a également organisé, dans les îles périphériques, des ateliers sur l'administration locale et sur le renforcement de la gouvernance locale. | UN | 97- وقدمت أيضاً وزارة الداخلية، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والوكالة النيوزيلندية للتنمية الدولية، وشركاء آخرين، حلقات عمل في الجزر الخارجية في مجال القيادة المحلية المنتخبة وكذلك في مجال تعزيز الحوكمة المحلية. |
Dans le cadre du projet de renforcement du gouvernement local, le Ministère du développement rural a de son côté mené une enquête auprès des personnes handicapées. | UN | وقد اتخذت إدارة التنمية الريفية أيضاً مبادرة لإجراء مسح للأشخاص من ذوى الإعاقة في إطار مشروع تعزيز الحوكمة المحلية. |
Veuillez aussi fournir plus de détails sur l'enquête menée auprès des personnes handicapées dans le cadre du projet de renforcement du gouvernement local. | UN | ويُرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن المبادرة المتعلقة بإجراء دراسات استقصائية للأشخاص ذوي الإعاقة في إطار مشروع تعزيز الحوكمة المحلية. |