ويكيبيديا

    "تعزيز الصحة العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promouvoir la santé publique
        
    • Améliorer la santé publique
        
    • promotion de la santé publique
        
    :: promouvoir la santé publique aux plans mondial et national; UN :: تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي والوطني
    L'Union a mis en œuvre un projet avec l'IPAD et le Conseil municipal de Bissau qui vise à promouvoir la santé publique. UN وينفذ الاتحاد مشروعا مع المعهد ومجلس بلدية بيساو بهدف تعزيز الصحة العامة.
    :: promouvoir la santé publique par le biais de la préservation et de l'aménagement du milieu aquatique mondial. UN :: تعزيز الصحة العامة عن طريق حفظ بيئة المياه العالمية وتعزيزها
    Il contient également les résultats des recherches effectuées auparavant au sujet du sport et de l'éducation physique qui montrent comment ce type d'activité contribue de façon importante à Améliorer la santé publique, à promouvoir l'enseignement et à atténuer les divisions sociales, religieuses, raciales et entre les sexes et à réaliser une paix durable. UN ويلخص التقرير أيضا النتائج التي توصلت إليها بحوث سابقة عن الرياضة والتربية البدنية، تسلِّم بدورهما الهام في تعزيز الصحة العامة ورفع مستوى التعليم وسد الفجوة القائمة في المجالات الاجتماعية والدينية والعرقية، فضلا عن الفوارق بين الجنسين، مما يسهم في بناء سلام دائم.
    Réunion d'information sur le thème " Améliorer la santé publique mondiale - Garantir un monde plus sûr " (organisée par l'Organisation mondiale de la santé, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales) UN إحاطة بشأن " تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي - كفالة عالم أكثر أمنا " (تنظمها منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Des efforts sont actuellement déployés pour faire participer la société civile à la promotion de la santé publique. UN وتبذل جهود لإشراك المجتمع المدني في تعزيز الصحة العامة.
    promotion de la santé publique et réduction de la demande de drogues illicites UN تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة
    Depuis sa création, notre institut a mené des programmes destinés à promouvoir la santé publique dans tous les domaines. UN يتولى معهدنا إدارة برامج منذ إنشائه بغية تعزيز الصحة العامة في كل مجال.
    Toutefois, le conflit d'intérêts entre le devoir qu'a l'État de promouvoir la santé publique et la responsabilité qui incombe aux entreprises envers leurs actionnaires d'accroître leurs bénéfices rend suspects les partenariats public-privé. UN غير أن تضارب المصالح بين واجب الدولة في تعزيز الصحة العامة ومسؤولية الشركات تجاه حاملي أسهمها عن زيادة الأرباح تحيط الشراكة بين القطاعين العام والخاص بالشكوك.
    L'ASEAN est également prête, comme toujours, à travailler étroitement avec nos partenaires pour promouvoir la santé publique dans le monde. UN وتقف الرابطة أيضا على أهبة الاستعداد، كعهدها دائما، للعمل عن كثب مع شركائنا على تعزيز الصحة العامة في جميع أنحاء العالم.
    Une décision d'ordre professionnel a été prise par le Ministčre des affaires sociales et familiales quant ŕ l'introduction d'examens de dépistage oncologique spécifiques, et ce afin de promouvoir la santé publique. UN واتُّخِذ قرار رسمي في وزارة الشؤون الصحية والاجتماعية والأسرية يقضي باعتماد سياسة إجراء فحوص محددة لأنواع الأورام بغية تعزيز الصحة العامة.
    19. Se félicite des diverses initiatives prises par la communauté internationale à l'appui de l'action menée en faveur de la santé publique mondiale et invite l'Organisation des Nations Unies à faire fond sur cette action pour promouvoir la santé publique à l'échelle mondiale ; UN 19 - يرحب بمختلف المبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي دعما للجهود المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي، ويهيب بالأمم المتحدة الاستفادة من تلك الجهود من أجل تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي؛
    19. Se félicite des diverses initiatives prises par la communauté internationale à l'appui de l'action menée en faveur de la santé publique mondiale et invite l'Organisation des Nations Unies à faire fond sur cette action pour promouvoir la santé publique à l'échelle mondiale ; UN 19 - يرحب بمختلف المبادرات التي اتخذها المجتمع الدولي دعما للجهود المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي، ويهيب بالأمم المتحدة الاستفادة من تلك الجهود من أجل تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي؛
    Le Comité note avec satisfaction l'adoption de la nouvelle loi relative à l'Institut de la santé publique, qui vise à promouvoir la santé publique en Islande et à mettre en œuvre une politique nationale de la santé. UN 216- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد تشريعات جديدة بشأن معهد الصحة العامة سعياً إلى تعزيز الصحة العامة في آيسلندا وإلى تنفيذ سياسة وطنية في مجال الصحة.
    Réunion d'information sur le thème " Améliorer la santé publique mondiale - Garantir un monde plus sûr " (organisée par l'Organisation mondiale de la santé, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales) UN إحاطة بشأن " تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي - كفالة عالم أكثر أمنا " (تنظمها منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion d'information sur le thème " Améliorer la santé publique mondiale - Garantir un monde plus sûr " (organisée par l'Organisation mondiale de la santé, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales) UN إحاطة بشأن " تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي - كفالة عالم أكثر أمنا " (تنظمها منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    Réunion d'information sur le thème " Améliorer la santé publique mondiale - Garantir un monde plus sûr " (organisée par l'Organisation mondiale de la santé, en coopération avec le Département des affaires économiques et sociales) UN إحاطة بشأن ' ' تعزيز الصحة العامة على الصعيد العالمي - كفالة عالم أكثر أمنا`` (تنظمها منظمة الصحة العالمية، بتعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية)
    L'objectif de la promotion de la santé publique lors de telles manifestations était de prévenir ou minimiser les risques de blessures ou les problèmes de santé pour les participants, les spectateurs et les habitants. UN وهدف تعزيز الصحة العامة في هذه المناسبات منع تعرض المشاركين والمتفرجين والسكان المقيمين لخطر الإصابة أو المرض أو تخفيض ذلك الخطر إلى أقل حد.
    Le Fonds peut jouer un rôle crucial dans la mise en place d'un environnement international plus favorable dans les domaines de la santé et du développement et apporter une contribution essentielle à l'élaboration des politiques de promotion de la santé publique, des droits de l'homme et du développement. UN ويضطلع الصندوق بدور حيوي في تطوير بيئة دولية أكثر تمكيناً لكل من الصحة والتنمية ويسهم في جدول أعمال السياسات العامة الرامية إلى تعزيز الصحة العامة وحقوق الإنسان والتنمية.
    B. promotion de la santé publique et réduction de la demande de drogues illicites UN باء- تعزيز الصحة العامة وخفض الطلب على المخدرات غير المشروعة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد