ويكيبيديا

    "تعزيز العدل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promotion de la justice
        
    • promouvoir la justice
        
    • 'équité
        
    promotion de la justice et du droit international Désarmement UN واو - تعزيز العدل والقانون على الصعيد الدولي
    La promotion de la justice pour les femmes dans les situations d'après conflit exige que l'on adopte une démarche plurisectorielle faisant appel aux compétences et aux apports des principaux acteurs au niveau international, et plus encore, à l'échelon national. UN إن تعزيز العدل بين الجنسين في حالات ما بعد الصراع يتطلب نهجا متعدد القطاعات يستفيد من تجارب ومساهمات جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى الدولي، وبدرجة أهم على المستوى القطري.
    Ces événements mettront en lumière la contribution du Tribunal au développement du droit pénal international et le rôle qu'il joue dans la promotion de la justice et la lutte contre l'impunité en ex-Yougoslavie. UN وستلقي هذه الأنشطة الضوء على مشاركة المحكمة في تطوير القانون الجنائي الدولي ودورها في تعزيز العدل والمساءلة في يوغوسلافيا السابقة.
    Il convient de promouvoir la justice et d'approuver la loi de justice constitutionnelle qui donne à la Cour suprême de justice le pouvoir d'interpréter la Constitution. UN ومن المهم تعزيز العدل وإعمال قانون العدالة الدستورية الذي يخول لمحكمة العدل العليا صلاحية تفسير الدستور.
    promotion de la justice et du droit international UN تعزيز العدل والقانون الدوليين
    promotion de la justice et du droit international UN تعزيز العدل والقانون الدولي
    promotion de la justice et du droit international UN تعزيز العدل والقانون الدولي
    6. promotion de la justice et du droit international* UN 6 - تعزيز العدل والقانون الدولي*
    La promotion de la justice pour les femmes dans les situations d'après conflit exige que l'on adopte une démarche plurisectorielle faisant appel aux compétences et aux apports des principales parties prenantes au niveau international, et plus encore, à l'échelon national. UN 90 - إن تعزيز العدل بين الجنسين في ظروف ما بعد الصراع يتطلب نهجا متعدد القطاعات يستفيد من تجارب ومساهمات جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين على المستوى الدولي، وعلى المستوى القطري وهو الأهم.
    La promotion de la justice et de l'état de droit dans les pays sortant d'un conflit contribue au règlement pacifique des différends, à la réconciliation nationale et à la consolidation de la paix. UN 14 - ويسهم تعزيز العدل وسيادة القانون في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد الصراع في تسوية الخلافات بالطرق السلمية، وتحقيق المصالحة الوطنية وتوطيد السلام.
    c) La promotion de la justice en vue de changer les structures injustes qui lèsent les pauvres avec qui nous travaillons; UN (ج) تعزيز العدل بالسعي لتغيير الهياكل الجائرة التي تمس الفقراء الذين نعمل في أوساطهم
    promotion de la justice et du droit international UN تعزيز العدل والقانون الدوليين
    f) promotion de la justice et du droit international; UN (و) تعزيز العدل والقانون الدولي؛
    f) promotion de la justice et du droit international ; UN (و) تعزيز العدل والقانون الدولي؛
    f) promotion de la justice et du droit international ; UN (و) تعزيز العدل والقانون الدولي؛
    f) promotion de la justice et du droit international; UN (و) تعزيز العدل والقانون الدولي؛
    f) promotion de la justice et du droit international; UN (و) تعزيز العدل والقانون الدولي؛
    Il est nécessaire que l'Assemblée générale agisse immédiatement afin de promouvoir la justice et d'éviter d'être accusée de faire deux poids, deux mesures et de soutenir l'agresseur. UN ويلزم أن تتخذ الجمعية العامة إجراءً فورياً من أجل تعزيز العدل وتجنب الاتهامات بازدواجية المعايير ودعم المعتدي.
    - promouvoir la justice sociale et l'équité; UN تعزيز العدل والإنصاف الاجتماعيين
    Plus grave encore, eu égard au principe de la responsabilité première des États, ces pays nient le droit des peuples à la paix et la nécessité de promouvoir la justice et l'équité sur la scène internationale, en tant que moyens nécessaires pour respecter l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme. UN وعلاوة على ذلك، واستناداً إلى مبدأ المسؤولية الرئيسية للدولة، فإن ما يجعل الأمر أكثر تعقيداً أن هذه البلدان تنكر حق الشعوب في السلام وضرورة تعزيز العدل والإنصاف على الساحة الدولية، وهي وسائل ضرورية للقيام بواجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد