renforcer les capacités de recherche et mobiliser des fonds pour la recherche forestière | UN | تعزيز القدرات البحثية وتعبئة التمويل من أجل البحوث الحرجية |
ii) Dans ce contexte, les activités visant à renforcer les capacités de recherche et les capacités technologiques aux fins de l'application de la Convention dans les pays en développement parties à la Convention devraient être appuyées par des efforts internationaux et intergouvernementaux. | UN | `٢ ' في هذا السياق، ينبغي دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية من أجل تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف، وذلك عن طريق جهود دولية وحكومية دولية. |
ii) Dans ce contexte, les activités visant à renforcer les capacités de recherche et les capacités technologiques aux fins de l'application de la Convention dans les pays en développement parties à la Convention devraient être appuyées par des efforts internationaux et intergouvernementaux. | UN | `٢ ' في هذا السياق، ينبغي دعم اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية من أجل تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف، وذلك عن طريق جهود دولية وحكومية دولية. |
L'UNODC continuera de publier des rapports annuels et de travailler au renforcement des capacités de recherche dans les pays concernés. | UN | وسيواصل المكتب إصدار هذه التقارير السنوية، والعمل على تعزيز القدرات البحثية في البلدان المعنية. |
v) renforcement des capacités de recherche sur le terrain et mise en œuvre d'initiatives fondées sur la compréhension du contexte local | UN | ' 5` تعزيز القدرات البحثية في الميدان وتنفيذ المبادرات القائمة على أساس فهم للسياق المحلي |
105. Le SBSTA a insisté sur la nécessité de Renforcer les moyens de recherche et capacités institutionnelles qui s'y rapportent, en particulier dans les pays en développement, grâce à des actions individuelles, bilatérales et multilatérales ou par le biais des programmes et organismes de recherche. | UN | 105- وشدّدت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز القدرات البحثية وما يتصل بها من قدرات مؤسسية، ولا سيما في البلدان النامية، عن طريق اتخاذ إجراءات فردية وثنائية ومتعددة الأطراف و/أو عن طريق برامج ومنظمات البحث. |
La nouvelle structure et les modalités de travail novatrices du Haut Commissariat visent notamment à améliorer les moyens de recherche et d’analyse, à accroître la souplesse d’exécution, à éviter le chevauchement des tâches, à renforcer les compétences et à utiliser de façon plus rationnelle des ressources limitées pour la mise en oeuvre de toutes les activités prescrites par les organes délibérants. | UN | والتشكيل الجديد للمفوضية وأساليب عملها يعملان على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية، وزيادة المرونة، وتجنب الازدواجية، واكتساب الخبرات، وزيادة الكفاءة في استغلال الموارد المحدودة لتنفيذ كافة الولايات التشريعية. |
IV. renforcement des capacités de recherche ET D'ANALYSE DANS LE DOMAINE DES DROITS ÉCONOMIQUES, | UN | رابعا - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية الاجتماعيـة |
ii) Dans ce contexte, les activités visant à renforcer les capacités de recherche et les capacités technologiques aux fins de l'application de la Convention dans les pays en développement parties devraient être appuyées par des efforts internationaux et intergouvernementaux. | UN | ُ٢ُ ينبغي في هذا السياق دعم اﻷنشطة الرامية الى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية ﻷجل تنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف، وذلك بالجهود الدولية والحكومية الدولية. |
ii) Dans ce contexte, les activités visant à renforcer les capacités de recherche et les capacités technologiques aux fins de l'application de la Convention dans les pays en développement Parties devraient être appuyées par des efforts internationaux et intergouvernementaux. | UN | ' ٢ ' ينبغي في هذا السياق دعم اﻷنشطة التي ترمي الى تعزيز القدرات البحثية والتكنولوجية لتنفيذ الاتفاقية في البلدان النامية اﻷطراف من خلال الجهود الدولية والحكومية الدولية. |
C. renforcer les capacités de recherche grâce aux partenariats et au réseautage | UN | جيم - تعزيز القدرات البحثية عن طريق التواصل الشبكي وإقامة الشراكات |
renforcer les capacités de recherche et mobiliser le financement de la recherche forestière | UN | 4 - تعزيز القدرات البحثية وتعبئـة التمويل من أجل البحوث المتصلة بالغابات |
Elle a également créé un groupe de recyclage électronique, pour renforcer les capacités de recherche et la base des connaissances sur les questions relatives à ces déchets. | UN | كما أنشأت فريقاً معنياً بإعادة تدوير النفايات الإلكترونية، من أجل تعزيز القدرات البحثية وقاعدة المعارف بشأن مسائل النفايات الإلكترونية. |
L'UNODC a mis en place un programme de recherche consacré au commerce mondial d'opiacés afghans, qui vise à renforcer les capacités de recherche et à produire des rapports analytiques destinés aux décideurs. | UN | وقد وضع المكتب برنامج بحوث مكرسا للتجارة العالمية بالمواد الأفيونية الأفغانية، يرمي إلى تعزيز القدرات البحثية وإعداد تقارير تحليلية من أجل صنّاع القرار. |
De petites initiatives, financées par des dons, ont été lancées par l'OMS en 1985 pour renforcer les capacités de recherche dans le domaine de la définition de politiques nationales de pharmacologie antipaludique, l'utilisation de moustiquaires imprégnées et la lutte antivectorielle sélective. | UN | وقد أتخذت منظمة الصحة العالمية في عام ١٩٩٥ مبادرات للمنح الصغيرة من أجل تعزيز القدرات البحثية في مجال وضع سياسات وطنية للعقاقير المضادة للملاريا، واستخدام الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات، ومكافحة ناقلات مرض مختارة. |
IV. renforcement des capacités de recherche ET D'ANALYSE DANS LE DOMAINE DES DROITS ÉCONOMIQUES, | UN | رابعاً - تعزيز القدرات البحثية والتحليلية في مجال الحقوق الاقتصادية |
Durant les années 90, sans s'écarter de ses principaux objectifs, à savoir la recherche comparée interpays sur les grands problèmes de développement social et le renforcement des capacités de recherche des pays en développement, l'Institut a diversifié son rôle pour s'adapter à l'évolution de la demande et des possibilités. | UN | وفي حين ظلت اﻷهداف الرئيسية للمعهد تتمثل في تشجيع بحوث المقارنة الشاملة لعدة بلدان بشأن المشاكل والقضايا الحيوية للتنمية الاجتماعية وكذلك تعزيز القدرات البحثية في البلدان النامية، فقد نوع المعهد من دوره استجابة للطلبات والفرص المتغيرة لفترة التسعينات. |
renforcement des capacités de recherche | UN | تعزيز القدرات البحثية |
o) Renforcer les moyens de recherche et les capacités scientifiques dans le domaine des forêts des pays en développement et des pays en transition, en particulier la capacité des organismes de recherche de donner lieu et d'avoir accès à des données et informations forestières, promouvoir et appuyer les recherches intégrées et interdisciplinaires sur les questions relatives aux forêts et diffuser les résultats de ces recherches; | UN | (س) تعزيز القدرات البحثية والعلمية في مجال الغابات لدى البلدان النامية فضلا عن البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا سيما قدرة منظمات البحوث على توليد البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات والوصول إليها، وتعزيز ودعم البحوث المتكاملة والمشتركة بين التخصصات بشأن القضايا المتصلة بالغابات، ونشر نتائج البحوث؛ |
La nouvelle structure et les modalités de travail novatrices du Haut Commissariat visent notamment à améliorer les moyens de recherche et d’analyse, à accroître la souplesse d’exécution, à éviter le chevauchement des tâches, à renforcer les compétences et à utiliser de façon plus rationnelle des ressources limitées pour la mise en oeuvre de toutes les activités prescrites par les organes délibérants. | UN | والتشكيل الجديد للمفوضية وأساليب عملها يعملان على تعزيز القدرات البحثية والتحليلية، وزيادة المرونة، وتجنب الازدواجية، واكتساب الخبرات، وزيادة الكفاءة في استغلال الموارد المحدودة لتنفيذ كافة الولايات التشريعية. |