Durant le débat consacré aux affaires humanitaires, le Conseil a donné des orientations en matière de renforcement de la coordination des activités humanitaires du système des Nations Unies et des autres organes. | UN | وفي الجزء الخاص بالشؤون الإنسانية، أعطى المجلس توجيهات من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة والهيئات الأخرى. |
8. De même, le Sous-Comité sur le contrôle des drogues du Comité administratif de coordination a souligné l’importance du renforcement de la coordination des activités opérationnelles sur le terrain. | UN | 8 - وبالمثل، أكدت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الإدارية، على أهمية تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية على المستوى الميداني. |
81. Demande instamment au système des Nations Unies pour le développement d'intensifier la coordination des activités opérationnelles concernant la problématique hommes-femmes en faisant appel aux mécanismes de coordination existant au niveau du pays et, le cas échéant, en partenariat avec d'autres entités concernées et d'autres interlocuteurs nationaux; | UN | " 81 - تحث مؤسسات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني من خلال آليات التنسيق القائمة على الصعيد القطري، وبالشراكة، عند الاقتضاء، مع سائر الكيانات المعنية والشركاء الوطنيين؛ |
D. Amélioration de la coordination des activités sur les plans interne et externe 10 | UN | دال - تعزيز تنسيق الأنشطة الداخلي والخارجي 12 |
Le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. | UN | وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
f) En renforçant la coordination des activités opérationnelles soucieuses de l'égalité des sexes au sein des entités des Nations Unies grâce aux mécanismes de coordination qui existent au niveau national et en collaboration, le cas échéant, avec d'autres organismes et partenaires nationaux concernés ; | UN | (و) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وبالشراكة مع الجهات المعنية الوطنية حيثما كان هذا ملائما؛ |
Si l’Organisation des Nations Unies s’emploie depuis longtemps déjà à améliorer la coordination des activités au niveau national, c’est parce que c’est à ce niveau que s’articulent pour l’essentiel les activités de développement et que sont exécutés les programmes visant à appuyer les objectifs prioritaires définis par les pays. | UN | وقد ظل تعزيز تنسيق اﻷنشطة على الصعيد الوطني تنسيقا أفضل موضع اهتمام اﻷمم المتحدة لفترة طويلة، ﻷن التركيز الرئيسي لﻷنشطة اﻹنمائية يكون على الصعيد القطري حيث توزع البرامج دعما لﻷولويات الوطنية. |
Le renforcement de la coordination des activités opérationnelles sensibles à l'égalité des genres au niveau national reste une priorité clé pour le système des Nations Unies. | UN | 34 - ما زال تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية للمنظور الجنساني على الصعيد القطري من الأولويات الرئيسية لدى منظومة الأمم المتحدة. |
D. Amélioration de la coordination des activités sur les plans interne et externe | UN | دال- تعزيز تنسيق الأنشطة الداخلي والخارجي |
D. Amélioration de la coordination des activités sur les plans interne et externe, notamment par l'amélioration des méthodes et des procédures | UN | دال- تعزيز تنسيق الأنشطة داخلياً وخارجياً، بوسائل منها تحسين العمليات والإجراءات |
d) Amélioration de la coordination des activités sur les plans interne et externe, notamment par l'amélioration des méthodes et des procédures; | UN | (د) تعزيز تنسيق الأنشطة داخلياً وخارجياً، بوسائل منها تحسين العمليات والإجراءات؛ |
Le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. | UN | وسيستفاد من فريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة فيما يتعلق بهذه المسائل. |
Le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. | UN | وسيستعان بفريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه المسائل. |
Le Groupe de la communication des Nations Unies aura pour rôle de renforcer la coordination des activités de communication entre le Département et les organisations du système des Nations Unies qui traitent de ces questions. | UN | وسيستعان بفريق الأمم المتحدة للإعلام من أجل تعزيز تنسيق الأنشطة الإعلامية بين إدارة شؤون الإعلام ومنظمات أسرة الأمم المتحدة ذات الصلة بهذه المسائل. |
f) En renforçant la coordination des activités opérationnelles soucieuses de l'égalité des sexes au sein des entités des Nations Unies grâce aux mécanismes de coordination qui existent au niveau national et en collaboration, le cas échéant, avec d'autres organismes et partenaires nationaux concernés ; | UN | (و) تعزيز تنسيق الأنشطة التنفيذية المراعية لنوع الجنس بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التنسيق القائمة على المستوى القطري وبالشراكة مع الجهات المعنية الوطنية حيثما كان هذا ملائما؛ |
Au paragraphe 20 de sa résolution 50/120, elle a prié le Secrétaire général d'envisager des moyens qui permettraient d'améliorer la coordination des activités de développement des Nations Unies aux niveaux régional et sous-régional, en promouvant le contrôle national des programmes régionaux et en renforçant le rôle des commissions régionales. | UN | وفي الفقرة ٠٢ من قرارها ٠٥/٠٢١، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقوم بالنظر في طرق تعزيز تنسيق اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، بما في ذلك تشجيع الملكية الوطنية لهذه اﻷنشطة وتعزيز دور اللجان اﻹقليمية. |
28. Il serait utile d'envisager de promouvoir la coordination des activités habilitantes conduites au niveau national grâce à un financement du FEM pour appliquer la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC) et la Convention sur la diversité biologique. | UN | 28- ويجدر النظر في تعزيز تنسيق الأنشطة على المستوى الوطني التي تتصل بالأنشطة التمكينية التي يموّلها المرفق من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي. |