Il a salué la mission de solidarité Manuela Espejo, qui visait à promouvoir les droits des personnes handicapées, et s'est enquis du contexte de cette initiative. | UN | ورحبت ببعثة التضامن مانويلا إسبيخو الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وسألت عن خلفية هذه المبادرة. |
Il a pris note des efforts déployés par la Lettonie pour promouvoir les droits des personnes touchées par le VIH/sida. | UN | وأقرت بما تبذله لاتفيا من جهود في سبيل تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
Il a pour mission de planifier, d'exécuter et de coordonner les politiques nationales visant à promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذها وتنسيقها. |
La protection et la promotion des droits des personnes handicapées ne touchent pas uniquement les droits de l'homme mais également le développement. | UN | وأكد أن تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها ليسا مجرد مسألة لحقوق الإنسان فحسب وإنما هما أيضا مسألة إنمائية. |
Les participants à cette réunion devraient également adopter une stratégie régionale pour la promotion des droits des personnes handicapées. | UN | كما يُتوقع أن يعتمد الاجتماع استراتيجية إقليمية من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elle souligne en outre combien il importe de renforcer les droits des personnes handicapées et de favoriser leur participation à la vie sociale dans tous ses aspects. | UN | وتشدد الورقة كذلك على ضرورة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتشجيع مشاركتهم في جميع نواحي المجتمع. |
:: promouvoir les droits des personnes handicapées et leur participation sur un pied d'égalité à la vie économique, sociale et politique du pays. | UN | :: تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومشاركتهم على قدم المساواة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للبلاد. |
Son principal objectif est d'assurer la planification, l'exécution et la coordination des politiques nationales visant à promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | ويتمثل غرضه الرئيسي في كفالة وضع خطط السياسات الوطنية وتنفيذها وتنسيقها من خلال تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Elle s'est félicitée des progrès réalisés pour promouvoir les droits des personnes handicapées. | UN | ورحّبت بالتقدم الذي أُحرز في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a félicité la Bosnie-Herzégovine pour la création du Conseil pour l'enfance et pour les efforts tendant à promouvoir les droits des personnes handicapées et des groupes les plus vulnérables de la population. | UN | وأشادت بإنشاء مجلس شؤون الطفل وجهود تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمجموعات السكانية الأشد ضعفاً. |
Ce Conseil a pour fonction de promouvoir les droits des personnes handicapées et d'intégrer ces droits à tous les aspects du développement national. | UN | ويتمثل دور المجلس في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتعميم هذه الحقوق في جميع جوانب التنمية الوطنية. |
promouvoir les droits des personnes handicapées | UN | تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
La Commission joue également un rôle en amont, en assurant la promotion des droits des personnes handicapées dans divers domaines. | UN | وتؤدي اللجنة أيضاً دوراً استباقياً في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في مختلف المجالات. |
Le délégué australien ajoute que son pays soutient le Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées. | UN | وأكد أن بلده يؤيد بقوة شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Autres activités dans le domaine de la promotion des droits des personnes handicapées | UN | أنشطة أخرى في ميدان تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة: |
la promotion des droits des personnes vivant avec le VIH/sida, l'information, l'éducation et la communication, ainsi que l'accès à des services de santé complets et de qualité sont les éléments clefs du Programme. | UN | وحدد البرنامج عناصره الرئيسية، وهي تعزيز حقوق الأشخاص المصابين بالإيدز، والإعلام والتعليم والاتصالات، والحصول على خدمات صحية جيدة وشاملة. |
2. Partenariat des Nations Unies pour la promotion des droits des personnes handicapées | UN | 2- شراكة الأمم المتحدة من أجل تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
Politiques nationales axées sur la promotion des droits des personnes handicapées | UN | 4-3 السياسة الوطنية الرامية إلى تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
8. Au titre de ce point, il sera question des lois, des politiques et des pratiques nationales qui ont été élaborées pour renforcer les droits des personnes appartenant à des minorités ainsi que leur impact sur le plein exercice des droits de ces minorités. | UN | 8- سيركز هذا البند من جدول الأعمال على القوانين والسياسات والممارسات الوطنية التي وُضعت من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى الأقليات، وتأثيرها في تمتع الأقليات الكامل بحقوقها. |
111. défendre les droits des personnes handicapées conformément aux principes inscrits dans la Convention sur les droits des personnes handicapées. | UN | 111- وسيجري تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وفقاً لمبادئ الاتفاقية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة. |
Il a pour mission de planifier, exécuter et coordonner les politiques nationales de promotion des droits des personnes handicapées. | UN | وتتمثل مهمته في وضع مخططات السياسات الوطنية التي تستهدف تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ هذه السياسات وتنسيقها. |
Les organisations gouvernementales nationales ont pris des mesures pour appuyer l'application de la loi relative à l'accessibilité et d'autres textes législatifs pour améliorer le respect des droits des personnes handicapées et leur insertion; | UN | واتخذت وكالات الحكومة الوطنية تدابير لدعم تنفيذ قانون التسهيلات الخاصة بالمعوقين والتشريعات الأخرى التي ترمي إلى زيادة تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم؛ |
4. promouvoir et protéger les droits des personnes handicapées | UN | 4 - تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها |