renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
6. renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
renforcement du rôle du secteur privé dans le développement Guinness | UN | تعزيز دور القطاع الخاص في عملية التنمية |
Le Président a institué un conseil présidentiel de l'investissement dont l'objectif essentiel est de renforcer le rôle du secteur privé dans le processus de développement. | UN | فقد أنشأ الرئيس مجلساً رئاسياً للاستثمار هدفه الأساسي هو تعزيز دور القطاع الخاص في العملية الإنمائية. |
:: renforcer le rôle du secteur privé dans la mobilisation des ressources destinées à la population et au développement, le suivi des dépenses consacrées aux questions de population et la garantie de la réalisation des objectifs fixés sur le plan financier et en matière d'équité. | UN | :: تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد للسكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وضمان استيفاء الأهداف المالية وأهداف الإنصاف. |
c) Promotion du rôle du secteur privé dans le financement du développement durable; | UN | )ج( تعزيز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة |
renforcement du rôle du secteur privé dans le développement Guinness | UN | تعزيز دور القطاع الخاص في عملية التنمية |
renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
IV. renforcement du rôle du secteur privé dans LE | UN | رابعا - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
6. renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
6. renforcement du rôle du secteur privé dans le développement | UN | 6 - تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية |
Débat thématique : discours liminaire et exposés relatifs au renforcement du rôle du secteur privé dans la promotion de la cooopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire | UN | خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " |
Débat thématique : discours liminaire et exposés relatifs au renforcement du rôle du secteur privé dans la promotion de la cooopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire | UN | خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " |
41. Le représentant de la Norvège a souligné que l'une des tâches importantes de la Conférence serait de traduire en actions concrètes le consensus qui s'était dégagé concernant le renforcement du rôle du secteur privé dans le processus de développement. | UN | 41- وأكد ممثل النرويج على أن ترجمة توافق الآراء الناشئ بشأن تعزيز دور القطاع الخاص في العملية الإنمائية إلى إجراءات عملية سيكون مهمة هامة من مهام المؤتمر. |
:: renforcer le rôle du secteur privé dans la mobilisation des ressources destinées à la population et au développement, le suivi des dépenses consacrées aux questions de population et la garantie de la réalisation des objectifs fixés sur le plan financier et en matière d'équité. | UN | :: تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد للسكان والتنمية، وفي رصد النفقات السكانية وضمان استيفاء الأهداف المالية وأهداف الإنصاف. |
Le Ministère devrait également mettre l'accent sur l'élaboration de mesures visant à renforcer le rôle du secteur privé dans le territoire (ibid., 19 août 1995); | UN | كما ستركز الوزارة على تدابير تستهدف تعزيز دور القطاع الخاص في اﻹقليم )المرجع نفسه، ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٥(؛ |
Il a aussi continué d'innover par la voie notamment d'un programme visant à renforcer le rôle du secteur privé dans le développement de l'Afrique et au titre duquel l'Agence japonaise de coopération internationale a envoyé d'anciens cadres d'entreprises commerciales japonaises servir de conseillers à des gouvernements africains. | UN | وواصلت أيضا الابتكار؛ وكان الهدف من ذلك مثلاً هو تعزيز دور القطاع الخاص في التنمية الأفريقية، وذلك في إطار برنامج يدعمه موظفون سابقون في مكاتب تجارية يابانية كانت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي قد أرسلتهم للعمل بصفتهم مستشارين للحكومات الأفريقية. |
c) renforcer le rôle du secteur privé dans la mobilisation des ressources destinées à la population et au développement. | UN | (ج) تعزيز دور القطاع الخاص في حشد الموارد اللازمة للسكان والتنمية. |
c) Promotion du rôle du secteur privé dans le financement d'un développement durable; | UN | )ج( تعزيز دور القطاع الخاص في تمويل التنمية المستدامة؛ |
14. Évoquant le programme d'activités de coopération technique de la CNUCED à l'appui de l'économie palestinienne, le représentant a noté les activités visant à promouvoir le rôle du secteur privé dans cette économie. | UN | ١٤ - وفي معرض اﻹشارة إلى برنامج اﻷونكتاد ﻷنشطة التعاون التقني في مجال تقديم الدعم للاقتصاد الفلسطيني، ذكر أنشطة تستهدف تعزيز دور القطاع الخاص في الاقتصاد الفلسطيني. |