ويكيبيديا

    "تعزيز عملية الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcement du processus d'examen
        
    • renforcer le processus d'examen
        
    • le processus d'examen consolidé
        
    • davantage le processus d'examen
        
    • du processus d'examen renforcé
        
    • renforcer encore le processus d'examen
        
    Le renforcement du processus d'examen s'est avéré nécessaire pour évaluer ces informations supplémentaires, ce qui est essentiel pour la mise en œuvre du Protocole de Kyoto. UN وتطلب الأمر تعزيز عملية الاستعراض لتقييم هذه المعلومات الإضافية، وهو أمر أساسي لتنفيذ بروتوكول كيوتو.
    Cela apportera une contribution précieuse à la mise en oeuvre des décisions de la Conférence, notamment au renforcement du processus d'examen. UN وسيوفر ذلك مدخلات لا تقدر بثمن في تنفيذ قرارات هذا المؤتمر، ولا سيما في تعزيز عملية الاستعراض.
    Nous soulignons l'importance du renforcement du processus d'examen et de l'adoption d'un ensemble de principes et d'objectifs pour la non-prolifération et le désarmement. UN إننا نؤكد على أهمية تعزيز عملية الاستعراض واعتماد مجموعة من المبادئ واﻷهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح.
    Il faudrait étudier avec soin, pendant la Conférence d'examen du Traité, plusieurs propositions sur les moyens de renforcer le processus d'examen par l'adoption de mécanismes institutionnels. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    Il faudrait étudier avec soin, pendant la Conférence d'examen du Traité, plusieurs propositions sur les moyens de renforcer le processus d'examen par l'adoption de mécanismes institutionnels. UN ينبغي النظر بجد خلال مؤتمر الاستعراض في بضعة مقترحات حول كيفية تعزيز عملية الاستعراض باعتماد آليات مؤسسية.
    À cet égard, la délégation thaïlandaise appuie sans réserve les observations que le représentant de l'Indonésie a faites au nom du Mouvement des pays non alignés au sujet du renforcement du processus d'examen. UN وذَكَر أنه في هذا السياق يؤيد وفده تأييدا تاما الملاحظات التي أبداها ممثل إندونيسيا، نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز، بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    De l'avis des États-Unis, cette approche est celle qui rend le mieux justice au paragraphe 3 de l'article VIII du Traité ainsi qu'aux paragraphes 4 et 7 de la décision sur le renforcement du processus d'examen adoptée en 1995. UN وترى الولايات المتحدة أن هذا النهج هو الوسيلة المثلى التي يتحقق بها المغزى الكامل للفقرة ٣ من المادة الثامنة من المعاهدة، والفقرتين ٤ و ٧ من القرار المتخذ عام ١٩٩٥ بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    Cette approche est en accord avec la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen du Traité, qui a été adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et réaffirmée à la Conférence d'examen de 2000. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    Cette approche est en accord avec la décision 1 relative au renforcement du processus d'examen du Traité, qui a été adoptée par la Conférence d'examen et de prorogation de 1995 et réaffirmée à la Conférence d'examen de 2000. UN وذلك النهج يتفق مع القرار 1 بشأن تعزيز عملية الاستعراض للمعاهدة، الذي اتخذ في مؤتمر الاستعراض والتمديد، 1995 وأعيد التأكيد عليه في مؤتمر الاستعراض عام 2000.
    51. Il conviendrait de poursuivre le renforcement du processus d'examen. UN 51- وينبغي الاستمرار في تعزيز عملية الاستعراض.
    La délégation mexicaine tient elle aussi à contribuer à la formulation d'idées novatrices pour optimiser la participation des organisations non gouvernementales et au renforcement du processus d'examen en vue de la Conférence d'examen de 2005. UN وأضاف أن وفد بلده يتوق أيضا للتعاون في وضع أفكار جديدة لتحسين درجة مشاركة المنظمات غير الحكومية وفي تعزيز عملية الاستعراض في التحضير لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005.
    51. Il conviendrait de poursuivre le renforcement du processus d'examen. UN 51- وينبغي أن يتواصل تعزيز عملية الاستعراض.
    Le renforcement du processus d'examen a été décidé pour la première fois à la Conférence de 1995 chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation comme s'inscrivant dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité. UN ٨ - كان مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995 المرة الأولى التي يُتفق فيها على تعزيز عملية الاستعراض باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من تمديد المعاهدة إلى أجل غير مسمى.
    31. Le Japon a participé à la rédaction d'un document de travail (NPT/CONF.2010/WP.4) sur le renforcement du processus d'examen. UN 31 - وقال إن اليابان شاركت في تقديم ورقة العمل (NPT/CONF.2010/WP.4) بشأن تعزيز عملية الاستعراض.
    La décision de renforcer le processus d'examen du Traité a constitué un élément d'importance capitale de cet engagement. UN وثمة جزء حاسم الأهمية من هذا الالتزام يتمثل في تعزيز عملية الاستعراض.
    Dans le cadre des accords de 1995, il convient de renforcer le processus d'examen en associant la notion de sécurité mondiale à la perspective d'un monde exempt d'armes nucléaires. UN ومن الضروري تعزيز عملية الاستعراض كجزء من اتفاقات ١٩٩٥ التي تحتوي على مفهوم واسع لﻷمن العالمي يتطلع إلى إنشاء عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    — approuvent des indications visant à renforcer le processus d'examen au titre de la Convention UN - الموافقة على التوجيهات الرامية إلى تعزيز عملية الاستعراض بموجب الاتفاقية
    La troisième session, l'année prochaine, aura, nous l'espérons, de meilleures chances de succès et nous demandons à tous les participants à cette session d'oeuvrer avec diligence en vue de renforcer le processus d'examen et de formuler des recommandations susceptibles de faire l'objet d'un consensus. UN ويحدونا اﻷمل في أن تحظى الدورة الثالثة التي ستعقد في العام المقبل بفرص أفضل للنجاح، ونحث جميــع المشاركيــن في تلك الدورة على العمل بجد من أجل تعزيز عملية الاستعراض والخروج بتوصيات يتم التوصل إليها بتوافق اﻵرء.
    63. Dans son document de travail intitulé < < Faire valoir le principe de responsabilité permanente > > (NPT/CONF. 2005/WP.39), sa délégation montre que le processus d'examen consolidé ne joue pas le rôle envisagé à l'origine lorsqu'il a été mis en vigueur. UN 63 - وقد بين وفدها في ورقة العمل التي قدمها وعنوانها " تحقيق الاستمرارية مع المساءلة " (NPT/CONF.2005/WP.39) أن تعزيز عملية الاستعراض لم يؤد الدور المتوقع له في البداية.
    Sa délégation fait circuler des propositions visant à renforcer davantage le processus d'examen. UN وأن وفده قد أخذ يعمم مقترحات لزيادة تعزيز عملية الاستعراض.
    Le Brésil prend note avec intérêt du processus d'examen renforcé du TNP, qui a été convenu en 1995 lors de la Conférence d'examen et de prorogation du Traité. UN ويحيط البرازيل علماً بما تم في مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم الانتشار وتمديد العمل بها من موافقة على تعزيز عملية الاستعراض هذه.
    — Toute réflexion sur les mesures tendant à renforcer encore le processus d'examen devrait faciliter l'application de la Décision de 1995. UN - وأي نظر في التدابير الرامية إلى الزيادة من تعزيز عملية الاستعراض ينبغي أن يدعم المقرر الذي اتخذ في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد