ويكيبيديا

    "تعزيز قدرة منظومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer la capacité du système
        
    • Renforcement des capacités du système
        
    • Renforcement des moyens dont dispose le système
        
    • renforcer les capacités du système
        
    • renforcement de la capacité du système
        
    • accroître la capacité du système
        
    • renforcer l'aptitude du système
        
    • renforcera la capacité des organismes
        
    L'équipe est essentiellement chargée de renforcer la capacité du système des Nations Unies à intéresser, recruter et retenir des candidats appropriés aux postes de coordonnateur résident. UN وكان أحد الأهداف الرئيسية لفرقة العمل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على اجتذاب المرشّحين الصالحين لشغل وظائف المنسّق المقيم وتنمية قدراتهم واستبقائهم.
    Il faut de même renforcer la capacité du système des Nations Unies de contribuer à la prévention du risque de catastrophe. UN وينبغي مواصلة تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على معالجة مسألتي الحد من مخاطر الكوارث والوقاية منها.
    Objectif 2 : renforcer la capacité du système des Nations Unies d'appuyer l'autonomisation des femmes et l'intégration des questions relatives aux femmes dans ses politiques et programmes UN الهدف 2: تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها
    Renforcement des capacités du système des Nations Unies en faveur de la prise en compte des sexospécificités UN باء - تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تعميم مراعاة المنظور الجنساني
    xv) Renforcement des moyens dont dispose le système des Nations Unies pour prévenir les conflits (A/50/853); UN ' ١٥ ' تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع وقوع الصراعات (A/50/853)؛
    Il faut donc espérer que la Réunion donnera aux États l'occasion de traiter du problème des mines terrestres et d'échanger leurs vues sur les moyens de renforcer les capacités du système des Nations Unies dans ce domaine. UN وعليه فإنه يؤمل أن يتيـح الاجتماع للدول فرصة لمواجهة مشكلة اﻷلغام البرية وتبادل وجهات النظر بشأن كيفية تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الميدان.
    Des recommandations sur les modalités de renforcement de la capacité du système des Nations Unies en matière de prévention des conflits figurent dans le corps du rapport. UN وترد التوصيات المتعلقة بكيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات في المتن الرئيسي من التقرير.
    Les MCARB 3 peuvent également être utilisés pour renforcer la capacité du système des Nations Unies d'intervenir en pareille situation, notamment pour faciliter la coordination de la réaction des autres partenaires lorsque survient une crise soudaine. UN كما يستخدم البند 3 من هدف تخصيص الموارد من أجل تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في مثل هذه الحالات، بما في ذلك القدرة على دعم تنسيق استجابة الشركاء الآخرين لأزمة مفاجئة.
    Convaincue de la nécessité de renforcer la capacité du système des Nations Unies d'appliquer des programmes de secours en faveur des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées et d'en assurer la coordination générale, UN واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على التنفيذ والتنسيق الشامل لبرامج اﻹغاثة للاجئين والعائدين والمشردين،
    Un programme commun coparrainé des Nations Unies devrait viser, d'une façon générale, à renforcer la capacité du système des Nations Unies de contribuer à cette action de façon efficace, coordonnée et responsable. UN ويتحدد الهدف العريض لبرنامج اﻷمم المتحدة المشترك المتعدد الرعاية في تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على المساهمة في هذه الاستجابة الشاملة بصورة فعالة ومنسقة ومسؤولة.
    2. renforcer la capacité du système des Nations Unies d'appuyer l'autonomisation des femmes et l'intégration des questions relatives aux femmes dans ses politiques et ses programmes. UN 2 - تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم تمكين المرأة وتعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياساتها وبرامجها.
    Etant donné que l'environnement mondial et les établissements humains ne cessent de se détériorer et que la nécessité de renforcer la capacité du système des Nations Unies en la matière se fait de plus en plus sentir, ma délégation estime que cette résolution fournit une base solide pour de nouvelles mesures. UN وبالنظر إلى الحالة المتدهورة دومــا للبيئة العالمية والمستوطنات البشرية، وإلى الحاجة المتزايدة إلى تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة في هذا المجال، يعتقد وفدي أن القرار يوفر أساسا قويا للمزيد من العمل.
    Le Gouvernement arménien apprécie grandement les efforts menés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour renforcer la capacité du système des Nations Unies pour le contrôle des drogues et la lutte contre la criminalité transnationale. UN وتثني حكومة أرمينيا أيما ثناء على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام من أجل تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة للتصدي لمكافحة المخدرات والجريمة عبر الوطنية.
    Plus précisément, il faudrait renforcer la capacité du système des Nations Unies à rassembler et à analyser l'information et à mettre au point des indicateurs de développement social. Manifestement, la Commission de statistique aurait un rôle à jouer en la matière. UN وبصورة أدق، هناك حاجة إلى تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على جمع وتحليل المعلومات وتطوير مؤشرات التنمية الاجتماعية، مما ينطوي بوضوح على مشاركة اللجنة اﻹحصائية.
    Le Renforcement des capacités du système humanitaire exige à la fois l'expansion des mécanismes permettant un déploiement approprié et prévisible et l'utilisation des connaissances et des qualifications existantes afin de rendre la base de déploiement < < plus épaisse > > . UN ويتطلب تعزيز قدرة منظومة العمل الإنساني توسيع نطاق الآليات التي يمكن أن تكفل النشر الملائم الذي يمكن التنبؤ به، وكذلك الاستفادة من المهارات والخبرات الموجودة لتوسيع قاعدتها القابلة للنشر.
    Les évaluations thématiques peuvent contribuer au Renforcement des capacités du système des Nations Unies en matière de suivi et d'évaluation, comme le prévoit la réforme du Secrétaire général. UN ويمكن للتقييمات المواضيعية أيضا أن تقوم بدور في تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في مجال الرصد والتقييم على النحو الذي دعت إليه الإصلاحات المقترحة من الأمين العام.
    Les recommandations formulées par les membres de la mission ayant trait au Renforcement des capacités du système des Nations Unies en Guinée-Bissau figureront dans mon prochain rapport au Conseil de sécurité, dans lequel j'examinerai la question du renforcement de la présence des Nations Unies dans ce pays. UN وستُدرج توصيات البعثة فيما يخص تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو في تقريري المقبل إلى مجلس الأمن، والذي سيتناول تعزيز وجود الأمم المتحدة في ذلك البلد.
    Renforcement des moyens dont dispose le système des Nations Unies UN تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على
    II. Renforcement des moyens dont dispose le système des Nations Unies pour prévenir les conflits UN ثانيا - تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على منع نشوب الصراعات
    Dans le même temps, les débats sur les moyens de renforcer les capacités du système des Nations Unies d'aider les pays à promouvoir l'égalité des sexes se sont intensifiés dans les milieux intergouvernementaux, la société civile et d'autres instances. UN وفي الوقت نفسه، كُثف النقاش على الصعيد المشترك بين الحكومات وفي المجتمع المدني وفي منتديات أخرى بشأن كيفية تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على دعم البلدان في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    s) renforcement de la capacité du système des Nations Unies en matière de prévention des conflits UN تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع النزاعات
    «Convaincue qu’il faut accroître la capacité du système des Nations Unies de prévenir les conflits», UN " واقتناعا منها بضرورة تعزيز قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على منع نشوب النزاعات " ،
    Il vise à renforcer l'aptitude du système des Nations Unies à utiliser de manière efficace les outils de planification, de suivi, de communication des résultats et d'évaluation et à accroître la responsabilisation. UN والقصد من هذا تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على الاستخدام الفعال لأدوات التخطيط والرصد وتقديم التقارير والتقييم، وتحسين المساءلة عن النتائج.
    L'uniformisation des pratiques de fonctionnement renforcera la capacité des organismes des Nations Unies à exécuter les programmes uniques de pays. UN وستؤدي مواءمة ممارسات العمل إلى تعزيز قدرة منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ البرامج القطرية الموحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد