La stratégie vise aussi à contribuer à la mobilisation de ressources pour la formation et le développement des compétences, l'objectif ultime étant d'améliorer les connaissances et les compétences des particuliers qui appliquent la Convention. | UN | وهي تحاول أيضا أن تساعد في تعبئة الموارد للتدريب وتنمية المهارات، بهدف نهائي يتمثل في تعزيز معارف ومهارات الأفراد تنفيذاً للاتفاقية. |
Le programme a permis de renforcer la prise de conscience de l'importance et des avantages du désarmement et à améliorer les connaissances et les compétences des boursiers, qui peuvent ainsi participer plus activement aux délibérations et négociations sur la maîtrise des armements et le désarmement à tous les niveaux. | UN | لقد نجح البرنامج في زيادة الوعي بأهمية نزع السلاح وفوائده وساهم في تعزيز معارف ومهارات الحاصلين على الزمالات، ليتسنى لهم أن يشاركوا بهمة أكبر في مداولات ومفاوضات نزع السلاح على جميع المستويات. |
Dans le cadre de son Programme de formation portuaire, la CNUCED coopère avec les collectivités portuaires de pays en développement pour améliorer les connaissances et les compétences des cadres portuaires et accroître ainsi l'efficacité, la productivité et le commerce portuaires. | UN | 57- ويعمل برنامج الأونكتاد للتدريب في مجال المواني مع أوساط المواني في البلدان النامية من أجل تعزيز معارف ومهارات مديري المواني وبالتالي تحسين كفاءة المواني وإنتاجيتها وتجارتها. |
:: amélioration des connaissances et des compétences des soignants non professionnels en ce qui concerne les pratiques permettant de nourrir le mieux possible les enfants de moins de 2 ans et de leur apporter les meilleurs soins, principalement dans les comtés du sud-est et les zones urbaines pauvres | UN | :: تعزيز معارف ومهارات مقدمي الرعاية للقيام بأفضل الممارسات في ما يتعلق بتغذية الأطفال دون السنتين ورعايتهم مع التركيز على المقاطعات الجنوبية الشرقية والمناطق الحضرية الفقيرة |
Le projet de budget ne contient pas de demandes visant à créer des postes supplémentaires d'agent recruté sur le plan national, mais la Force y a demandé des crédits pour continuer de développer les connaissances et les compétences du personnel recruté sur le plan national par des programmes de formation. | UN | في حين أن الميزانية المقترحة لا تتضمن الطلبات المقدمة لإنشاء وظائف وطنية إضافية، أدرجت البعثة اعتمادات خاصة بالموارد في الميزانية لمواصلة تعزيز معارف ومهارات الموظفين الوطنيين من خلال برامج التدريب. |
:: amélioration des connaissances et des compétences des soignants non professionnels concernant les pratiques permettant de nourrir le mieux possible les enfants de moins de 2 ans et de leur apporter les meilleurs soins, principalement dans les comtés du sud-est et les zones urbaines pauvres | UN | :: تعزيز معارف ومهارات مقدمي الرعاية للقيام بأفضل الممارسات في ما يتعلق بتغذية الأطفال دون السنتين ورعايتهم مع التركيز على المقاطعات الجنوبية الشرقية والمناطق الحضرية الفقيرة |
b) De développer les connaissances et les compétences des personnels chargés d'appliquer le droit et la politique de la concurrence ainsi que des magistrats chargés de se prononcer sur les décisions de l'autorité de la concurrence; | UN | (ب) تعزيز معارف ومهارات الموظفين المسؤولين عن تنفيذ القوانين والسياسات الوطنية المتعلقة بالمنافسة وموظفي القضاء المسؤولين عن المراجعة القضائية للقرارات التي تتخذها السلطات المعنية بالمنافسة؛ |