ويكيبيديا

    "تعزيز نظام المنسق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • renforcer le système des coordonnateurs
        
    • renforcement du système des coordonnateurs
        
    • renforcer le réseau des coordonnateurs
        
    • renforcement du réseau de coordonnateurs
        
    • de consolider le système des coordonnateurs
        
    • renforcement de ce système
        
    • la mobilisation du réseau de coordinateurs
        
    Il va sans dire qu'il faut continuer à renforcer le système des coordonnateurs résidents. UN لذا يجب أن يستمر تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Les efforts déployés au sein du GNUD pour renforcer le système des coordonnateurs résidents se poursuivent. UN 12 - ولا تزال الجهود المبذولة في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مستمرة من أجل تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Une attention particulière sera accordée au renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN وستولى مسألة تعزيز نظام المنسق المقيم اهتماما خاصا.
    Il conviendrait aussi de s'intéresser à la question de la responsabilisation à l'occasion du renforcement du système des coordonnateurs résidents. UN كما ينبغي إيلاء الانتباه لموضوع المساءلة عند تعزيز نظام المنسق المقيم.
    D'autres suggestions ont été formulées afin de continuer à renforcer le réseau des coordonnateurs résidents. UN وقدمت اقتراحات أخرى دعت إلى مواصلة تعزيز نظام المنسق المقيم.
    Après consultation, ce bureau a mis au point et diffusé un plan de gestion global recensant les activités à court et à long terme pour le renforcement du réseau de coordonnateurs résidents. UN وبعد التشاور، على النحو الواجب، قام مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات بتطوير وتعميم خطة ﻹدارة شاملة تحدد اﻷنشطة على اﻷجلين القصير والطويل من أجل تعزيز نظام المنسق المقيم.
    i) La nécessité de consolider le système des coordonnateurs résidents et de partager la charge des coûts de coordination; UN (ط) الحاجة إلى تعزيز نظام المنسق المقيم وتقاسم أعباء تكاليف التنسيق؛
    Plusieurs délégations ont noté avec inquiétude le faible nombre de fonctionnaires de l'UNICEF parmi les coordonnateurs résidents et elles l'ont encouragé à aider au renforcement de ce système. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    iii) Renforcement des capacités et développement institutionnel, y compris la mobilisation du réseau de coordinateurs résidents des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Programme pour l’habitat à l’échelon national; UN `٣` بناء القدرات والتنمية المؤسسية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل على المستوى القطري؛
    Il est indispensable de renforcer le système des coordonnateurs résidents, auquel tous les organismes des Nations Unies compétents en matière de développement doivent accorder leur appui selon des modalités qui doivent être fonction des conditions locales. UN وأشار الى أنه من الضروري أن يستمر تعزيز نظام المنسق المقيم، وأن تقدم الوكالات اﻹنمائية التابعة لﻷمم المتحدة الدعم إذا سمحت لها ظروفها المحلية بذلك.
    Il faut, dans ce domaine, renforcer le système des coordonnateurs résidents, en définissant plus clairement leurs fonctions, en renforçant le financement de leurs activités et en améliorant l'interaction siège-terrain. UN ومن ثم ينبغي تعزيز نظام المنسق المقيم، عن طريق زيادة تحديد وظائف المنسقين المقيمين، وتحسين تمويل أنشطتهم، وتحسين التفاعل بين المقر والميدان.
    Le Comité exécutif, qui se réunissait une fois par mois, visait à renforcer le système des coordonnateurs résidents, à promouvoir l'utilisation de locaux et de services communs et à formuler un cadre pour l'assistance au développement. UN وتستهدف اللجنة التنفيذية، التي تجتمع شهريا - تعزيز نظام المنسق المقيم والتحول نحو اﻷخذ بأماكن العمل والخدمات المشتركة، ووضع إطار للمساعدة اﻹنمائية خاص باﻷمم المتحدة.
    50. La délégation norvégienne se félicite que de nombreux pays aient désormais recours à la note de stratégie nationale, qui contribue, elle aussi, à renforcer le système des coordonnateurs résidents. UN ٠٥ - وقال إن وفده يرحب بقيام عدد كبير من البلدان بصياغة مذكرات استراتيجية قطرية مما ساهم كذلك في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    68. Le CCQPO a poursuivi ses activités destinées à renforcer le système des coordonnateurs résidents et élaboré une déclaration récapitulant leurs rôles et fonctions. UN ٦٨ - استمرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية في عملها الرامي الى تعزيز نظام المنسق المقيم ووضع بيان موحد بشأن دور واختصاصات المنسقين المقيمين.
    Le Comité exécutif, qui se réunissait une fois par mois, visait à renforcer le système des coordonnateurs résidents, à promouvoir l'utilisation de locaux et de services communs et à formuler un cadre pour l'assistance au développement. UN وتستهدف اللجنة التنفيذية، التي تجتمع شهريا - تعزيز نظام المنسق المقيم والتحول نحو اﻷخذ بأماكن العمل والخدمات المشتركة، ووضع إطار للمساعدة اﻹنمائية خاص باﻷمم المتحدة.
    Tout en déclarant que son pays est en faveur du renforcement du système des coordonnateurs résidents, l'intervenant se dit fermement convaincu que les pouvoirs des coordonnateurs résidents ne doivent pas outrepasser ceux qui ont été définis par l'Assemblée générale. UN وفي حين يؤيد بلده تعزيز نظام المنسق المقيم، فإنه يعتقد بشدة أن سلطة المنسق المقيم يجب ألا تتعدى السلطة التي حددتها له الجمعية العامة.
    Plusieurs intervenants se sont félicités des progrès réalisés dans le renforcement du système des coordonnateurs résidents, en ce qui concernait plus particulièrement la sélection sur la base des compétences, la formation intégrée et l'accroissement de la participation interorganisations. UN أشاد عدة متكلمين بالتقدم المحرز في مجال تعزيز نظام المنسق المقيم، وبخاصة فيما يتعلق بعملية الاختيار القائم على الكفاءة والتدريب المتكامل وتعزيز المشاركة بين الوكالات.
    Plusieurs intervenants se sont félicités des progrès réalisés dans le renforcement du système des coordonnateurs résidents, en ce qui concernait plus particulièrement la sélection sur la base des compétences, la formation intégrée et l'accroissement de la participation interorganisations. UN أشاد عدة متكلمين بالتقدم المحرز في مجال تعزيز نظام المنسق المقيم، وبخاصة فيما يتعلق بعملية الاختيار القائم على الكفاءة والتدريب المتكامل وتعزيز المشاركة بين الوكالات.
    76. La délégation coréenne appuie le renforcement du système des coordonnateurs régionaux par le biais notamment de la création de Maisons des Nations Unies. UN ٧٦ - وأردف قائلا إن وفده يؤيد تعزيز نظام المنسق المقيم من خلال القيام، في جملة أمور، بإنشاء بيوت اﻷمم المتحدة.
    Évoquant le travail entrepris par le PNUD pour renforcer le réseau des coordonnateurs résidents, il a rappelé que l'organisation avait fait un grand pas pour soulager les coordonnateurs résidents en nommant des directeurs de pays dans 40 pays choisis à titre expérimental. UN وشدد مدير البرنامج، بعد أن سلط الضوء على جهود البرنامج الإنمائي الرامية إلى تعزيز نظام المنسق المقيم، على التحول الحيوي الأهمية إلى إطلاق أيدي المنسقين المقيمين بتعيين مديرين قطريين في 40 بلدا على سبيل التجربة.
    Après consultation, ce bureau a mis au point et diffusé un plan de gestion global recensant les activités à court et à long terme pour le renforcement du réseau de coordonnateurs résidents. UN وبعد التشاور، على النحو الواجب، قام مكتب منظومة اﻷمم المتحدة للدعم والخدمات بتطوير وتعميم خطة ﻹدارة شاملة تحدد اﻷنشطة على اﻷجلين القصير والطويل من أجل تعزيز نظام المنسق المقيم.
    i) La nécessité de consolider le système des coordonnateurs résidents et de partager la charge des coûts de coordination; UN (ط) الحاجة إلى تعزيز نظام المنسق المقيم وتقاسم أعباء تكاليف التنسيق؛
    Plusieurs délégations ont noté avec inquiétude le faible nombre de fonctionnaires de l'UNICEF parmi les coordonnateurs résidents et elles l'ont encouragé à aider au renforcement de ce système. UN وأشـــار عدد من أعضاء الوفـــود مع القلق إلى انخفاض عدد موظفي اليونيسيف الذين يقومون بمهام المنسقين المقيمين، وشجعوا اليونيسيف على الإسهام في تعزيز نظام المنسق المقيم.
    iii) Renforcement des capacités et développement institutionnel, y compris la mobilisation du réseau de coordinateurs résidents des Nations Unies pour la mise en oeuvre du Programme pour l'habitat à l'échelon national; UN `3 ' بناء القدرات والتنمية المؤسسية، بما في ذلك تعزيز نظام المنسق المقيم للأمم المتحدة لتنفيذ جدول أعمال الموئل على المستوى القطري؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد