Nous sommes fermement convaincus que la signature du traité contribuera au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et à la prolifération du processus de désarmement nucléaire, notamment en faisant de ce processus un processus multilatéral. | UN | ونعتقد اعتقاداً جازماً بأن التوقيع على المعاهدة سيساعد على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتوسيع نطاق عملية نزع السلاح النووي، من خلال جعلها بالأخص عملية متعددة الأطراف. |
Le plaidoyer en faveur du désarmement nucléaire et le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire font partie intégrante des activités des Nations Unies en matière de promotion de la paix et de la sécurité internationales en général et de désarmement en particulier. | UN | وما زالت الدعوة إلى نزع السلاح النووي والمضي في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية يشكلان جزءا من أنشطة الأمم المتحدة في سياق تعزيز السلم والأمن الدوليين بشكل عام ونزع السلاح بشكل خاص. |
vi. Autres contributions au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire | UN | ' 6` الإسهامات الأخرى في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية |
Le Gouvernement bulgare accorde une très haute priorité aux efforts internationaux destinés à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | وتولي حكومة بلغاريا أولوية عالية للجهود الدولية الرامية إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Nous devons œuvrer collectivement et fermement pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire. | UN | ويجب علينا أن نعمل بصورة جماعية وفعالة على تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En outre, œuvrer à la réalisation de l'objectif d'une adhésion universelle au Traité revient à renforcer le régime de nonprolifération nucléaire, ce qui contribue au renforcement de la sécurité et de la stabilité régionales et internationales. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن مواصلة الانضمام العالمي للمعاهدة يؤدي إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ويسهم بالتالي في تقوية أواصر الأمن والاستقرار على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
La Conférence considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une contribution importante des États non dotés d'armes nucléaires afin de promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. | UN | 1 - يعتبر المؤتمر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعد الإقليمية. |
Alors que notre objectif et notre engagement communs sont un désarmement nucléaire complet et vérifiable, la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire devrait être une des grandes priorités à l'ordre du jour international. | UN | ورغم أن هدفنا والتزامنا المشتركين هما نزع السلاح النووي الكامل والذي يمكن التحقق منه، فينبغي أن يحظى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية بأولوية قصوى في جدول الأعمال الدولي. |
Une telle installation d'entreposage permettrait aux pays d'acquérir du combustible nucléaire, réduirait ainsi la nécessité pour des nations de mettre au point, à titre individuel, leurs propres programmes d'enrichissement et contribuerait au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire. | UN | وسيمكّن مرفق التخزين هذا البلدان من شراء الوقود النووي، وبالتالي التقليل من حاجتها إلى اتخاذ إجراءات انفرادية لتطوير برامج التخصيب لديها والإسهام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Par ailleurs, il va de soi que le respect des États de leurs engagements pris dans le cadre du TNP et des décisions des conférences d'examen de ce traité contribuent sans aucun doute au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et à l'instauration d'un climat de confiance dans les relations internationales. | UN | وواضح أن الالتزامات التي قطعتها الدول في إطار معاهدة عدم الانتشار، وقرارات مؤتمرات استعراض المعاهدة تسهم بلا شك في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وفي إيجاد مناخ من الثقة في العلاقات الدولية. |
Elle considère que les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle important dans le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | وهي تعتبر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقوم بدور هام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء التام على الأسلحة النووية. |
Elle considère que les zones exemptes d'armes nucléaires jouent un rôle important dans le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et à l'élimination totale des armes nucléaires. | UN | وهي تعتبر أن المناطق الخالية من الأسلحة النووية تقوم بدور هام في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية والقضاء التام على الأسلحة النووية. |
Ils sont également favorables aux propositions tendant à créer de telles zones dans des parties du monde où elles n'existent pas encore, telles que le Moyen-Orient et l'Asie du Sud, à partir d'arrangements pris librement entre les États de la région considérée, en tant que mesure axée sur le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et sur la réalisation des objectifs de désarmement nucléaire. | UN | وتعرب أيضا عن تأييدها للمقترحات الداعية إلى إنشاء هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها، مثل الشرق الأوسط وجنوب آسيا، على أساس ترتيبات تتوصل إليها بحرية دول المنطقة المعنية باعتبار ذلك إجراء في اتجاه تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
La contribution importante des zones exemptes d'armes nucléaires au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et au processus de désarmement nucléaire, ainsi qu'à la paix et à la sécurité régionales et mondiales, a été universellement reconnue. | UN | 50 - هناك إقرار عالمي بأهمية ما تسهم به المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وعملية نـزع السلاح النووي، فضلا عن تعزيز الأمن والسلم على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
La contribution importante des zones exemptes d'armes nucléaires au renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et au processus de désarmement nucléaire, ainsi qu'à la paix et à la sécurité régionales et mondiales, a été universellement reconnue. | UN | 17 - هناك إقرار عالمي بأهمية ما تسهم به المناطق الخالية من الأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وعملية نـزع السلاح النووي، فضلا عن تعزيز الأمن والسلم على الصعيدين الإقليمي والعالمي. |
Estimant que la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale, sur la base d'arrangements librement conclus entre les États de la région, constitue un pas important vers le renforcement du régime de non-prolifération nucléaire et la sauvegarde de la paix et de la sécurité régionales et internationales, | UN | وإذ ترى أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة() يشكل خطوة مهمة نحو تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وكفالة السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي، |
Le Bélarus appuie résolument les initiatives qui visent à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et il attache une haute importance à la mise en place d'un système de garanties fondé sur des protocoles additionnels aux accords de garantie existants. | UN | وأضاف إن بيلاروس تدعم بقوة المبادرات الهادفة إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتعلق أهمية كبيرة على إدخال نظام الضمانات القائم على أساس البروتوكولات الإضافية إلى اتفاقات الضمانات. |
Le Bélarus appuie résolument les initiatives qui visent à renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et il attache une haute importance à la mise en place d'un système de garanties fondé sur des protocoles additionnels aux accords de garantie existants. | UN | وأضاف إن بيلاروس تدعم بقوة المبادرات الهادفة إلى تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتعلق أهمية كبيرة على إدخال نظام الضمانات القائم على أساس البروتوكولات الإضافية إلى اتفاقات الضمانات. |
Déclaration sur l'énergie nucléaire et la non-prolifération: Le 3 juillet 2007, nous avons publié une déclaration sur les actions menées conjointement pour renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et promouvoir le développement de l'énergie nucléaire dans le monde. | UN | إعلان بشأن الطاقة النووية ومنع انتشار الأسلحة النووية: في 3 تموز/يوليه 2007، أصدرنا إعلانا بشأن إجراءات مشتركة من أجل تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وترويج التوسع في الطاقة النووية في جميع أنحاء العالم. |
Ils appuient également les propositions visant l'établissement de telles zones dans les régions du monde où il n'y en a pas encore, notamment au Moyen-Orient et en Asie du Sud, sur la base d'arrangements librement convenus entre les États de la région concernée, en vue de renforcer le régime de non-prolifération nucléaire et aux fins des objectifs de désarmement nucléaire. | UN | كما أنها تؤيد المقترحات المتعلقة بإنشاء مثل هذه المناطق في أنحاء أخرى من العالم لا توجد فيها هذه المناطق، كالشرق الأوسط وجنوب آسيا مثلا، وذلك بناء على ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية فيما بين دول المنطقة المعنية وذلك كتدبير من تدابير تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتحقيق أهداف نزع السلاح النووي. |
En outre, Sri Lanka considère qu'un aspect important de la lutte internationale contre le terrorisme, sous toutes ses formes et quelles que soient ses manifestations, consiste à relancer d'urgence la coopération internationale en vue de renforcer le régime de nonprolifération nucléaire afin d'empêcher que des armes de destruction massive ne tombent entre les mains de groupes terroristes. | UN | وعلاوة على ذلك، وكجانب مهم من المساعي الدولية الرامية إلى مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته ترى سري لانكا أن هناك حاجة ماسة ومتجددة لقيام تعاون دولي من أجل تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية للحيلولة دون إمكان وقوع أسلحة الدمار الشامل في أيدي المجموعات الإرهابية. |
La Conférence considère que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est une contribution importante des États non dotés d'armes nucléaires afin de promouvoir le régime de non-prolifération nucléaire au niveau régional. | UN | 1 - يعتبر المؤتمر إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية مساهمة مهمة من جانب الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية على الصعد الإقليمية. |
Le Kazakhstan était convaincu que la création d'une telle zone en Asie centrale et dans d'autres régions du monde constituerait un pas important dans la consolidation du régime de non-prolifération nucléaire et la promotion d'un désarmement général et complet. | UN | وذكرت أن كازاخستان متأكدة من أن إنشاء مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى وغيرها من أقاليم العالم سيشكل خطوة هامة صوب تعزيز نظام عدم انتشار الأسلحة النووية وتشجيع نزع السلاح العام والكامل. |