Votre femme vous a appris ? Je n'ai pas de femme. | Open Subtitles | لابد وان زوجتك تعلمك جيدا انا ليس لى زوجة |
La navy t'a pas appris à ranger ton matos avant d'engager des manoeuvres ? | Open Subtitles | ألم تعلمك البحرية تخبئة عتادك قبل أن تذهب في مناورات؟ |
Ta mère ne t'a jamais appris à en faire ? | Open Subtitles | لم أمك لم تعلمك من أي وقت مضى كيفية ركوب الدراجة؟ |
En 500 ans dans le Royaume des Esprits, on apprend quelques trucs. | Open Subtitles | تعلمك خمسمائة عام في مملكة الأرواح بعض الأمور |
Ah, la première chose que vous apprend ce job, c'est que vous devez danser tout le temps. | Open Subtitles | شيء واحد تعلمك إياه تلك الوظيفة و هو أنك يجب أن تستمر في الرقص |
Ta nounou t'as enseigné autre chose sur notre monde ? | Open Subtitles | هل كانت المربية تعلمك أشياءًا أخرى بشأن عالمنا؟ |
Elle doit t'apprendre comment les faire moelleux au milieu. | Open Subtitles | عيلها ان تعلمك كيف تجعلها كلها لزجة في المنتصف |
Les canards nous enseignent comment jouer. | Open Subtitles | البطات تعلمك طريقة اللعب هنا, أنت يمكن أن تستعير هذا إذا تريد هو يحبه |
Ta mère t'a jamais appris les bonnes manières, jeune fille? | Open Subtitles | ألم تعلمك والدتك اية آداب ايتها الفتاة الشابة ؟ |
Ta mère ne t'a jamais appris à réchauffer des petits pains ? | Open Subtitles | يا حمقاء ألم تعلمك أمك طريقة تسخين رغيف خبز العشاء |
J'ai appris que vous étiez de Shaolin et vous avez 2 spécialités. | Open Subtitles | لقد سمعت ان تعلمك الكونغو فو يرجع لمدرسة شاولين |
Tu n'as donc pas appris à ne pas croire tout ce que tu vois ? | Open Subtitles | ألم تعلمك هذه التجربة ألا تصدق أي شيء تسمعه؟ |
On t'a pas appris le concept d'espace vital. | Open Subtitles | وهذا يفسّر عدم تعلمك مبدأ أن لكل مرء مساحة شخصية خاصة به |
Ta mère ne t'a jamais appris que c'était un secret, un truc privé de dames ? | Open Subtitles | ألم تعلمك أمك أبداً أن هذا سر، شيء النساء الخاص؟ |
Et même si c'est le cas, mais que vous ne faites rien pour changer ça, alors, la guerre ne vous as rien appris. | Open Subtitles | وإن كنت بائسًا وبيدك تغيير ذلك ولم تفعل فإن الحرب لم تعلمك شيئًا |
Pour te couillonner elle t'apprend l'anglais? | Open Subtitles | ،هذه المرأة تخدعك بشدّة إنها تعلمك الإنكليزية الآن؟ إنها لا تخدعني |
Quand on est môme, c'est L.A. qui vous apprend à rêver. | Open Subtitles | عندما تكون طفلاً إنها لوس أنجلوس التي تعلمك كيف تحلم |
Ce boulot vous apprend une chose, que tout le monde peut tuer. | Open Subtitles | إن كانت هذه الوظيفة تعلمك شيئا, فهو أن أي أحد قادر على القتل |
Ça t'apprend qu'il y a des gagnants et des perdants. | Open Subtitles | انها تعلمك ان هناك رابحين وخاسرين |
20 ans dans le métier, ça apprend à prendre ses précautions. | Open Subtitles | عشرون عاماً بالعمل تعلمك بأن تكون ذكياً |
"La vie t'apprend comment la vivre, | Open Subtitles | الحياة تعلمك حقاً كيف ان تعيشها |
Votre mère ne vous a pas enseigné comment attirer un homme ? | Open Subtitles | ألم تعلمك أمك كيف تجذبين رجلاً؟ |
Elle est partie apprendre la danse auprès du meilleur instructeur du monde afin de te transmettre son savoir. | Open Subtitles | إنها ببساطة غادرت لتتعلم لكي تكون أفضل راقصة في العالم حتى أنها من الممكن أن تعلمك يوماً ما |
- Mais ils ne vous enseignent pas les sujets liés au sexe, et vous êtes si jeune, j'ai... | Open Subtitles | أعرف، ولكن شهادة الدكتوراه لا تعلمك حول المسائل الحميميّة -وبكونك يافعاً ... . |