ويكيبيديا

    "تعلم عن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au courant
        
    • sais de
        
    • sais-tu de
        
    • tu sais sur
        
    • savez de
        
    • connaissez
        
    • enseignement à
        
    • sait pour
        
    • tu connais
        
    • courant pour
        
    • savez-vous sur
        
    • de formation en
        
    Vous êtes au courant, non ? Open Subtitles انت تعلم عن قضايا براءات الاختراع، صحيح?
    Votre femme est au courant pour votre aventure ? Open Subtitles سأبقيه. زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟
    Oh, tu sais de quoi je parle... le syndrome des multiples personnalités. Open Subtitles أَيّ شخصيةِ؟ أوه، ألا تعلم عن ماذا أتحدث ؟
    Que sais-tu de l'amitié ? Open Subtitles ماذا تعلم عن أصدقائك؟
    Dis moi tout ce que tu sais sur Sinbad, où il se dirige, et je ferais tout ce que je peux pour protéger tes amis. Open Subtitles اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه, وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك.
    Vous savez de quoi il parle, Stumbo ? Open Subtitles , هل تعلم عن ماذا يتحدث ستامبو ؟
    Le temps que vous me dites qui vous connaissez à Ogygia, et pourquoi ils vous veulent autant. Open Subtitles طالما انك ستخبرنا بما تعلم عن اوجيجيا ولماذ انت مطلوب بشدة
    S'il te plait, ne prétend pas que tu n'es pas au courant pour elle ou moi. Open Subtitles وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي
    Même le FBI n'est pas tenu au courant. Open Subtitles حتى الشرطة الفدرالية لا تعلم عن هذا الشئ
    Tu étais au courant pour Baze, et tu connaissais les implications. Open Subtitles انت تعلم عن تاريخي مع بيز و تعلم انّ ذلك كان مُعقداً
    Je crois que tu sais de laquelle il s'agit. Open Subtitles أظن بأنك تعلم عن أي عرضٍ أتحدث
    Tu sais de quoi je parle, salopard. Open Subtitles أنت تعلم عن ماذا أتحدث أيها الوغد النتن ،
    Tu sais de quoi elle parlait ? Open Subtitles هل تعلم عن ماذا كانت تتحدث؟
    sais-tu de qui tu parles? Open Subtitles هل تعلم عن من تتحدث؟
    Que sais-tu de la nécromancie ? Open Subtitles ماذا تعلم عن إستحضار الأرواح؟
    Alors, Mr Chicago Wind... qu'est-ce que tu sais sur ça ? Open Subtitles إذا سيد شيكاغو ويند ماذا تعلم عن هذا ؟
    Qu'est ce que tu sais sur sa connexion avec Lobos ? Open Subtitles الآن , ماذا تعلم عن رابطه لوبوس ؟
    Je pense que vous savez de quoi je parle. Open Subtitles اعتقد بأنك تعلم عن ماذا اتكلم
    M.Gardner, vous avez demandé une assignation pour une photo dont vous connaissez l'existence. Open Subtitles سيد غاردنر، أنت طلبت البحث عن صورة كنتَ تعلم عن وجودها
    L'enseignement peut être dispensé sous forme de formation avec participation directe, d'enseignement à distance ou d'une combinaison des deux. UN ويمكن لأساليب التعليم أن تتجسد في تدريب مباشر أو في تعلم عن بعد أو أن تجمع بين الاثنين.
    Donc Danielle sait pour l'argent. Open Subtitles او ، اذن لابد ان دانييل تعلم عن المال
    Tu sautes dans un train en mouvement tu défonces les portes tu connais la science légale de l'informatique? Open Subtitles تقفز للقطارات المتحركة تخلع الأبواب و تعلم عن الادلة الجنائية للحواسيب ؟
    Que savez-vous sur mon expérience ? Open Subtitles ماذا تعلم عن تجرباتي؟
    La Société met en œuvre le programme PRONAP (Programme national de formation continue en pédiatrie), un programme national de formation à distance pour les pédiatres et un programme de formation en ligne sur différents thèmes de pédiatrie. UN وتنفذ الجمعية البرنامج الوطني لتفعيل طب الأطفال، وهو عبارة عن دورة تعلم عن بعد لأطباء الأطفال على نطاق البلد، وبرنامج تعليم إلكتروني عن شتى المواضيع المتعلقة بطب الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد