| Vous êtes au courant, non ? | Open Subtitles | انت تعلم عن قضايا براءات الاختراع، صحيح? |
| Votre femme est au courant pour votre aventure ? | Open Subtitles | سأبقيه. زوجتك, هل تعلم عن العلاقة الغرامية؟ |
| Oh, tu sais de quoi je parle... le syndrome des multiples personnalités. | Open Subtitles | أَيّ شخصيةِ؟ أوه، ألا تعلم عن ماذا أتحدث ؟ |
| Que sais-tu de l'amitié ? | Open Subtitles | ماذا تعلم عن أصدقائك؟ |
| Dis moi tout ce que tu sais sur Sinbad, où il se dirige, et je ferais tout ce que je peux pour protéger tes amis. | Open Subtitles | اخبرني ماذا تعلم عن سندباد ، الى اين يتجه, وسأفعل كل مابستطاعتي لاحمي اصدقائك. |
| Vous savez de quoi il parle, Stumbo ? | Open Subtitles | , هل تعلم عن ماذا يتحدث ستامبو ؟ |
| Le temps que vous me dites qui vous connaissez à Ogygia, et pourquoi ils vous veulent autant. | Open Subtitles | طالما انك ستخبرنا بما تعلم عن اوجيجيا ولماذ انت مطلوب بشدة |
| S'il te plait, ne prétend pas que tu n'es pas au courant pour elle ou moi. | Open Subtitles | وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي |
| Même le FBI n'est pas tenu au courant. | Open Subtitles | حتى الشرطة الفدرالية لا تعلم عن هذا الشئ |
| Tu étais au courant pour Baze, et tu connaissais les implications. | Open Subtitles | انت تعلم عن تاريخي مع بيز و تعلم انّ ذلك كان مُعقداً |
| Je crois que tu sais de laquelle il s'agit. | Open Subtitles | أظن بأنك تعلم عن أي عرضٍ أتحدث |
| Tu sais de quoi je parle, salopard. | Open Subtitles | أنت تعلم عن ماذا أتحدث أيها الوغد النتن ، |
| Tu sais de quoi elle parlait ? | Open Subtitles | هل تعلم عن ماذا كانت تتحدث؟ |
| sais-tu de qui tu parles? | Open Subtitles | هل تعلم عن من تتحدث؟ |
| Que sais-tu de la nécromancie ? | Open Subtitles | ماذا تعلم عن إستحضار الأرواح؟ |
| Alors, Mr Chicago Wind... qu'est-ce que tu sais sur ça ? | Open Subtitles | إذا سيد شيكاغو ويند ماذا تعلم عن هذا ؟ |
| Qu'est ce que tu sais sur sa connexion avec Lobos ? | Open Subtitles | الآن , ماذا تعلم عن رابطه لوبوس ؟ |
| Je pense que vous savez de quoi je parle. | Open Subtitles | اعتقد بأنك تعلم عن ماذا اتكلم |
| M.Gardner, vous avez demandé une assignation pour une photo dont vous connaissez l'existence. | Open Subtitles | سيد غاردنر، أنت طلبت البحث عن صورة كنتَ تعلم عن وجودها |
| L'enseignement peut être dispensé sous forme de formation avec participation directe, d'enseignement à distance ou d'une combinaison des deux. | UN | ويمكن لأساليب التعليم أن تتجسد في تدريب مباشر أو في تعلم عن بعد أو أن تجمع بين الاثنين. |
| Donc Danielle sait pour l'argent. | Open Subtitles | او ، اذن لابد ان دانييل تعلم عن المال |
| Tu sautes dans un train en mouvement tu défonces les portes tu connais la science légale de l'informatique? | Open Subtitles | تقفز للقطارات المتحركة تخلع الأبواب و تعلم عن الادلة الجنائية للحواسيب ؟ |
| Que savez-vous sur mon expérience ? | Open Subtitles | ماذا تعلم عن تجرباتي؟ |
| La Société met en œuvre le programme PRONAP (Programme national de formation continue en pédiatrie), un programme national de formation à distance pour les pédiatres et un programme de formation en ligne sur différents thèmes de pédiatrie. | UN | وتنفذ الجمعية البرنامج الوطني لتفعيل طب الأطفال، وهو عبارة عن دورة تعلم عن بعد لأطباء الأطفال على نطاق البلد، وبرنامج تعليم إلكتروني عن شتى المواضيع المتعلقة بطب الأطفال. |