Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au secrétariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs adressent leurs observations au secrétariat. | UN | يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au secrétariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les experts participant à la présente session ont été invités à étudier ce projet et à communiquer leurs observations au secrétariat d'ici deux mois. | UN | وحثﱠ الخبراء في هذه الدورة على دراسة هذا المشروع وإرسال تعليقاتهم إلى اﻷمانة في غضون شهرين. |
En Somalie, le Haut-Commissariat a appuyé à Mogadiscio deux dialogues où les défenseurs des droits de l'homme basés en Somalie, des groupes de la société civile et des responsables gouvernementaux ont examiné le texte du projet de constitution du point de vue des droits de l'homme et ont communiqué leurs observations à la Commission constitutionnelle fédérale. | UN | وفي الصومال قدمت المفوضية الدعم لحوارين نظما في مقديشو بالصومال استعرض فيه المدافعون عن حقوق الإنسان الذين يتخذون مقارهم في الصومال، وهيئات المجتمع المدني والمسؤولون الحكوميون نص مسودة الدستور من منظور حقوق الإنسان، وقدموا تعليقاتهم إلى اللجنة الدستورية الاتحادية. |
Les Parties et les observateurs communiquent leurs observations au Secrétariat | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة |
Les Parties et les observateurs communiquent leurs observations au Secrétariat | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au Secrétariat. | UN | يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au Secrétariat. | UN | يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au Secrétariat. | UN | يقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et observateurs soumettent leurs observations au secrétariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au secrétariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les Parties et les observateurs soumettent leurs observations au secrétariat. | UN | تقدم الأطراف والمراقبون تعليقاتهم إلى الأمانة. |
Les membres souhaitant proposer des amendements à ces deux paragraphes ont été invités à communiquer leurs observations au Sous-Comité afin que ce dernier puisse approfondir la question. | UN | 58 - وطلب إلى الأعضاء الراغبين في اقتراح تعديلات بشأن هاتين الفقرتين تقديم تعليقاتهم إلى اللجنة الفرعية لإمعان النظر فيها. |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du Groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d''instruments internationaux relatifs aux droits de l''homme ainsi qu''aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au Groupe de travail; | UN | 3- ترجو من الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au groupe de travail; | UN | ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
3. Prie le Secrétaire général de transmettre le rapport du Groupe de travail à tous les gouvernements, aux institutions spécialisées, aux présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ainsi qu'aux organisations intergouvernementales et non gouvernementales, et de les inviter à présenter leurs observations au Groupe de travail; | UN | 3- ترجو من الأمين العام أن يحيل تقرير الفريق العامل إلى جميع الحكومات والوكالات المتخصصة ورؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية، وأن يدعوهم إلى تقديم تعليقاتهم إلى الفريق العامل؛ |
De l'avis de quelques Parties, le secrétariat devait diffuser l'ordre du jour provisoire, de même que les documents de fond pertinents, parmi les membres du Comité, les observateurs et tous les centres de liaison de la Convention un mois au moins avant la réunion pour que les intéressés puissent présenter leurs observations à leurs représentants au plus tard deux semaines avant la réunion. | UN | واقترح عدد قليل من الأطراف أن تعمِّم الأمانة جدول الأعمال المؤقت، إلى جانب الوثائق الموضوعية ذات الصلة، على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين وجهات الاتصال الخاصة بالاتفاقية قبل شهر على الأقل من موعد انعقاد الاجتماع حتى يتسنى لهم تقديم تعليقاتهم إلى ممثِّليهم قبل أسبوعين على الأقل من موعد الاجتماع. |